找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 宛城卧龙

【古诗英译】李白《夜思》宛城卧龙译

[复制链接]
发表于 2010-5-8 17:16:00 | 显示全部楼层

回复 10# 无心剑 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 11:49 编辑

我要是个娘们早爱上我自己了。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-8 17:20:00 | 显示全部楼层

回复 11# rlee 的帖子

呵呵,你家伙现在单身一个,哪个姑娘会喜欢你哦!一个自卑兼自负的超级自恋狂,哪个姑娘受得了哦!

你看了自娱自乐的话,有何感想呢?铁定心做个缩头乌龟吗?

Hi, Mr. rlee, how much do you really know about Shakespeare? I can tell you don't know much, for you are just a parrot. I dare say if you didn't have your English teacher help you or sell you so much stuff, you wouldn't have any clue at all, full stop!

What you were babbling about online is nothing but quoting something that any one can easily find online. What you do know is bullshitting...that's it!

Do you know what is called under your tiny skull? For normal people we call it brain, but for yours, sighing...I am so sorry to tell you it can't be called brain but Tofu...

Do you know how to use it mate?

I can't go over there because all these scumbags won't let me, for they are chicken, especially that halfwit - yellow-sand, so now I 'invite' you to come...

If you don't turn up, it only means you are a smartarse, understand what a smartarse is?

I know you are here, for I can see you on the screen...

What a chicken boy! It is not a shame if we are not good at translating poems or poetry, that is why we are here to learn how to do it well, not like someone who could only brag...

Now, c'mon, come and show us what you could do please!

The stuff you showed me last time is nothing but garbage clumsily attempted by bookworm...

Hey, rlee, didn't you say you want to leave YZS for good? How come you are still there all the time? Why do you want to stay online for? You are there for nothing but fishing cheap words from cheap persons...hehehe

Well, I just let you know you are not even good enough to be allowed to eat what a human being drops his or her stuff in toilet...

你家伙有胆量斥责钱钟书,为何那么怕“自娱自乐”呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-8 19:49:00 | 显示全部楼层

回复 12# 无心剑 的帖子

谁给我翻译一下?谢谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-8 20:12:00 | 显示全部楼层

回复 12# 无心剑 的帖子

我看明白了。无心剑,我呸!成天介不学好,目无尊长,把你你们这些译者拉出去枪毙十分钟,没有冤假错案。不是我不敢,是我不屑于跟你们比试。跟臭棋篓子下棋的人,也会变成臭棋篓子。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-8 20:15:00 | 显示全部楼层

回复 14# rlee 的帖子

呵呵,rlee,你是大好人,我是大坏人,对了吧!好好做你的学问吧!你再无理辱骂我和自娱自乐,我们还是照样译诗玩,不求名不求利,自得其乐!呵呵,千万别嫉妒哦!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-8 20:19:00 | 显示全部楼层

回复 15# 无心剑 的帖子

你也是无心的,因为你剑。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-8 20:21:00 | 显示全部楼层

回复 16# rlee 的帖子

rlee,你继续辱骂吧,我看你表演!我没兴趣陪你玩了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-8 20:27:00 | 显示全部楼层

回复 15# 无心剑 的帖子

只有同行之间才有赤裸裸的仇恨。我是普通读者,你是译者,我们的工种不一样,谈不上谁嫉妒谁。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-8 20:29:00 | 显示全部楼层

回复 17# 无心剑 的帖子

我在读施笃姆的茵梦湖,回聊。让我们合力把翻译论坛打造成文艺聊天室吧。:smoke
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-8 20:34:00 | 显示全部楼层

回复 18# rlee 的帖子

呵呵,rlee,你理解偏了,我是说不要嫉妒我和自娱自乐之间真挚的译友情谊。敢问你有没有什么交心的朋友?读书就悄悄地读书,无须这样广而告之,深怕别人不知你读了什么书。对自己真有信心,就无须张扬,学问深时意气平,好好修炼吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 02:42 , Processed in 0.081361 second(s), 13 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表