找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: yeathman

英诗中译:Listening to Richter - 聆听李希特 - Jonathan Aaron

[复制链接]
 楼主| 发表于 2010-6-17 15:48:00 | 显示全部楼层

回复 7# 张翔岩 的帖子

多谢张兄帮我把背景人物给提出来,这些人的名字我在翻译时都是查过的,作了注脚,忘记贴出来了。

李斯特是著名钢琴家,技术高深,是布拉姆斯钢琴作品的权威诠释者。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-6-17 15:50:00 | 显示全部楼层

回复 6# 唐凯 的帖子

谢谢唐先生的评点啊。贴出这首诗,就是想跟原文靠近一点,也基本上用作者的原来的架构,文章跳跃太大,读起来确实比较费解。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-6-17 15:54:00 | 显示全部楼层

回复 9# 童天鉴日 的帖子

感谢童版。这几天迟到了,迟迟没有回复。好在张兄知识渊博,帮我做了回复!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 01:45 , Processed in 0.083016 second(s), 12 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表