找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2804|回复: 14

【双语诗歌】木樨:不是十四行诗的十四行诗

[复制链接]
发表于 2010-8-21 13:27:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:32 编辑

补题记:五一,她结婚了。大学教室里一前一后剥桔子的温暖,成了夏日的冻雨。



To my girl                                                          给我的女孩

写于2010-05-01                                                译于2010-08-21
                        
A classroom filled with sunbeams                      一间盛满了阳光的教室

the happiness engrossed in dreams                   一种坐拥在睡梦中的幸福  
Once I was a silly child                                   从前我是那么一个傻傻的孩子
not knowing the orange is mild                       不知道橘子有那么软软的温度
sometimes I  don't know how to cry                有时候我真的不懂得流鼻涕

only to sit still there and sigh                           只寂寂地坐在那儿,太息……
sometimes I really want to go                          有时候我真的想逃开,逃开   
since I couldn't do without you                        因为我的过程疏离不了,你
But my dear, where could I go?                       可是,我的你,我能逃到哪儿去?
no place is a place my heart could settle            没有任何一个他方让我的心歇息
The ability to love may fade long ago                我的爱的能力,早已褪色枯萎
like that last spring yulan petal.                         就像那最后一瓣玉兰花,落地

If only I met you when I was a whole                如果遇到你时,我还是完整的一个,多好
you can seize my heart and my soul                   你就可以攫取我的心我的意

注:蒙心剑兄指教,改动三处,sunbeam,dream加复数,很silly 的语法错误,羞答答滴……
a happiness 改为 the happiness,特别致谢!


回复

使用道具 举报

发表于 2010-8-21 13:57:35 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:32 编辑

嘿嘿,貌似情诗一首。

点评

她看不到啦,不怕不怕  发表于 2010-8-21 14:55
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-21 15:15:35 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:32 编辑

她曾经是幸福的,并将一直幸福下去

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-21 15:20:46 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:32 编辑

教室 桌椅 看到这样的字眼 我心里就很不舒服 一段感情 哎 难过三年 也够让人受得了

点评

看来卧龙也有相似体会?O(∩_∩)O哈哈~  发表于 2010-8-21 15:31
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-21 15:32:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:32 编辑

[quote]她曾经是幸福的,并将一直幸福下去
O(∩_∩)O~,谁知道呢

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-21 15:34:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:32 编辑

    嘿嘿,总有人知道的。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-21 19:01:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:32 编辑

没说的  和木兄一起喝一杯  

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-22 05:33:01 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:32 编辑

英诗很流畅的,韵也好,译诗也考虑了韵脚。学习!天涯何处无芳草?草滩过处是草原。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-22 08:02:15 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:32 编辑

欣赏木兄情诗。
1、sunbeam是可数名词,happiness是不可数名词
   A classroom filled with sunbeams,
   The happiness immersed in dreams.
2、child与mild押眼韵,木兄能否改进一下?
A classroom filled with sunbeams,
The happiness immersed in dreams.
Once when I was a silly child,
I didn’t know the orange was so mild.
Sometimes I didn’t know how to cry,
Just sitting there still with sigh after sigh.
Sometimes I really wanted to go,
Yet I couldn’t stay without you.
O my dear, where could I go?
Nowhere for my heart to settle,
My capacity to love might fade long ago,
Like that last spring magnolia petal.
If only I met you when I was a whole,
You could occupy all my heart and soul.
   

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-22 10:09:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:32 编辑

Once I was a silly child                                从前我是那么一个傻傻的孩童
not knowing the orange is mild                  不知道橘子有那么软软的温度
-------------------------------------------------------------------
让我想起一部电影~  好像是《我的希腊婚礼》。。。里面说,橘子应该配苹果。。。      

点评

为何啊  发表于 2010-8-24 17:39
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-16 20:36 , Processed in 0.099143 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表