找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3141|回复: 24

【汉英俳句】竹林下

[复制链接]
发表于 2010-8-22 06:05:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:30 编辑

竹林下
品诗兼品茶
闲看小鸟啄竹花
清风散蝉话

In the Bamboo Grove

Enjoy poems while tasting my tea
Leisurely watch birds pecking bamboo flowers
Breeze is spreading cicadas' words
2010-8-6上午9:14竹林

回复

使用道具 举报

发表于 2010-8-22 13:16:20 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:30 编辑

清新淡雅,别有风味。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-22 13:47:15 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:30 编辑

很清新的俳句。状景如在目前:老周手摊黄卷诗书,边读边喝茶。眼睛累了就抬起头来看看小鸟嬉闹,听着清风中蝉蛩的对话。鄙意以为蝉话这个话字很好,比鸣啊噪啊都好,拟人,有趣,可惜没翻译出来哦。而且老周的这个翻译实在不如原诗啊O(∩_∩)O哈哈~写诗的周道模肯定会骂译诗的周道模的O(∩_∩)O哈哈~

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-22 14:00:13 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:30 编辑

Reading poems and tasting my tea,
I‘d watch birds pecking bamboo flowers.
In breeze the cicadas talk to me.
总感觉翻译过来,英语的这种形合思维跟不上汉语的意合,第三句总觉突兀,而不如汉语

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-22 16:10:39 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:30 编辑

[quote]清新淡雅,别有风味。
谢谢童天的鼓励!秋风的问候!

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-22 16:14:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:30 编辑

[quote]很清新的俳句。状景如在目前:老周手摊黄卷诗书,边读边喝茶。眼睛累了就抬起头来看看小鸟嬉闹,听着清风中 ...
有难度。汉语是俳句,三句押韵,翻成英语要达到那个格律的程度,只有高手和专家来做了。我只是练笔。
蝉话的话用words 可以吗?

点评

当然可以啦  发表于 2010-8-22 16:15
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-22 16:17:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:31 编辑

[quote]Reading poems and tasting my tea,
I‘d watch birds pecking bamboo flowers.
In breeze the cicadas t ...
还没有达到理想状态,谢谢翻译拙诗!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-22 16:40:11 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:31 编辑

凑凑热闹吧!
竹林下
In the Bamboo Grove
品诗兼品茶
闲看小鸟啄竹花
清风散蝉话
enjoying poetry and tasting my tea
birds pecking bamboo flowers I see
breeze spreads cicadas' words to me
译于2010年8月22日。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-22 16:57:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:31 编辑

[quote]凑凑热闹吧!
竹林下
In the Bamboo Grove
品诗兼品茶
闲看小鸟啄竹花
清风散蝉话
enjoying poetry and ...
无心成高手之剑!第二句再多两个音节,好些?

点评

呵呵,多哪两个音节?  发表于 2010-8-22 17:29
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-22 16:59:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:31 编辑

多么惬意的场景啊 诗如画  

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-16 20:27 , Processed in 0.091084 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表