找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5615|回复: 20

《The Tale of A Frog on the Bottom of A Well》补充修改后定稿。

[复制链接]
发表于 2010-9-5 21:54:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:32 编辑

The Tale of A Frog on the Bottom of A Well
The frog used to be modest and sad,
A head and a tail were all he had.
Then he evolved fully and became smart,
Jumping about, he began to swell and brag.
One day he slipped into a deep dry well,
Thence he has made it his home to dwell.
It’s his kingdom and he feels proud,
So he brags more and more aloud:
“ The heaven is no bigger than the mouth of my Well, I see,
So I must be, and certainly AM, the King of the Universe!
’Cause I am the biggest herein, and all others are inferior to me,
Both in size, in height, in depth, and in singing, in jumping, in verse!”
Until one day a flood came and filled his home,
And made him rise and out of the well float.
Now in panic he sees a grand huge heavenly dome,
And an ocean where his kingdom is only a tiny boat.
(2010-9-5)

回复

使用道具 举报

发表于 2010-9-6 06:23:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:32 编辑

hehe, a good pasquinade!
   

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-6 08:23:36 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:32 编辑

the angel of god is everywhere..................

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-10 20:46:58 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:32 编辑

英文很棒!诗很棒!请宁馨儿等各位高手也以“井底之蛙”“坐井观天”为题露一手

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-10 21:36:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:32 编辑

第一行裡的FROG處﹐應用TADPOLE﹐才能接第二行的意思。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-12 09:04:51 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:33 编辑

used to表示过去的习惯动作和过去的常态,所以frog在此用得没错。如果用tadpole,那就是青蛙卵了

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-12 13:22:44 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:33 编辑

写的很好 欣赏 高亮鼓励

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-13 09:24:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:33 编辑

the Frog at the Well Bottom
He’s been sleeping all the time in silence
since the story of nuisance
was as another-motive told moments
That’s excellent.

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-13 09:41:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:33 编辑

唐兄啥意思?咋看没看懂,再看还是没看懂……

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-13 13:10:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:33 编辑

    哈,只是另写了一个,不能理解成对主帖的唱或和。是给了另一种
“井底之蛙”一个视角,无意对主帖产生伤害。是打个趣儿。
我英文不好,不敢真用它去写作,这不,一直在论坛上学习呢。别太在意我的信手涂鸦。嘿嘿。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-16 17:56 , Processed in 0.101253 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表