|
[古诗英译] 梅花 (王安石) |
| ||
| ||
| ||
| ||
| |
点评
我猜想Louisa用abloom 是为了要抑扬格效果吧~
| ||
点评
第三句和第四句之间的关系,没体现出来,读起来这两句就怪怪的了。“远处没有雪,因为这里有隐约的香气。”是不是没逻辑了?
| ||
|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网
( 京ICP备:12024093号-1|
京公网安备 11010502045403号 )
GMT+8, 2025-2-27 17:22 , Processed in 0.095099 second(s), 13 queries , Gzip On.
Powered by Discuz! X3.5
© 2001-2025 Discuz! Team.