4700| 18
|
【古诗英译】登乐游原—杜牧 |
| ||
点评
哦,标点的用法Loon兄能详细说说?
| ||
| ||
点评
晚枫说的对,breeze的语义韵却是不妥
| ||
| ||
| ||
点评
If 'blaws' means 'blows', then 'blaws' is a better choice though it is rare, but this is an old poem anyway. hehehe
| ||
点评
工整!!清新!!
| ||
| ||
| |
|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网
( 京ICP备:12024093号-1|
京公网安备 11010502045403号 )
GMT+8, 2025-2-27 14:10 , Processed in 0.120197 second(s), 16 queries , Gzip On.
Powered by Discuz! X3.5
© 2001-2025 Discuz! Team.