找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: Loon

【英文诗歌】Tomb-Sweeping Day

[复制链接]
发表于 2011-4-8 05:43:11 | 显示全部楼层
回复 Loon 的帖子

是啊,离家远了,有时候会非常恋家。问候!

点评

多谢!  发表于 2011-4-9 10:45
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-8 20:16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 无心剑 于 2011-4-8 20:16 编辑

回复 海外逸士 的帖子

海外前辈,《ABC汉英大词典》里也将“清明节”译作"Tomb-Sweeping Day",主编德范克(John DeFrancis,1911年8月31日-2009年1月2日),是美国汉学家,语言学家,夏威夷大学(Hawaii University)荣誉中文教授。

点评

Good to know. Thanks.  发表于 2011-4-9 10:46
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-8 23:48:21 | 显示全部楼层
這也是他拿了中國人譯的資料放進去。現在不是外國人也在說long  time  no  see嗎。

点评

个人的突发奇想, 见笑了。  发表于 2011-4-9 10:56
这样折衷一下好不好?各种译文的题目, 就按需所取吧。也就是看一首诗主要想表达的是什么来选取。李白的《静夜思》题目不也是翻译得五花八门?  发表于 2011-4-9 10:55
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-9 00:05:51 | 显示全部楼层
回复 海外逸士 的帖子

哦,他就是这样当主编的,O(∩_∩)O~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-9 02:26:35 | 显示全部楼层
回复 自娱自乐 的帖子

俺小时候确实在清明节的时候跟着大人们去祖坟祭祖、烧香。跟Loon君的感觉一样,感觉很害怕,太神秘,一切与死人和坟墓有关的东西,好像都在这个时候复活了,呵呵。

这个清明节一直想写点什么,一是缪斯把俺忘了,二是太忙。昨天突然有了灵感,在候诊室用了几分钟草草记下。我放在这里,凑个热闹。大家拍砖!


坟   文/晚枫

驴车光秃的木板
颠着我的香、纸钱、棉袄
铁锹、锄头、酒
似乎很轻,又很重

路看不到尽头
时晴时阴的天
随意制造并毁灭着
驴和车的影子

我想亲手燃一束香
让弥漫的烟
遮蔽今生来世的界线

我想烧掉所有的纸钱
让火焰铸成的青灰
买断天朝地府的牌匾

别忘了你缝的棉袄
我拿来的酒
温暖了我的童年
祭奠了你的清明

多想趴在坟上
痛哭一场
再说上两句
磕三个响头

可你的骨灰
多年前撒在了河里

(2011.4.7)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-4-9 11:08:43 | 显示全部楼层
挺好呀。 这首诗好似写了两个时间段,是吗? 现在 cremation 比较流行, 所以现在清明扫墓的形式也不大一样了,没有坟头可供祭奠了。 喜欢这两段:

我想亲手燃一束香
让弥漫的烟
遮蔽今生来世的界线

我想烧掉所有的纸钱
让火焰铸成的青灰
买断天朝地府的牌匾

如此, 今人和作古之人又可相见了。

“随意制造并毁灭着
驴和车的影子”

知道你的意思, 但不知什么原因, 觉着“随意制造并毁灭着”有点过了。

随便说说。

等着读英文版, 一定有了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-9 14:07:34 | 显示全部楼层
回复 Rhapsodia 的帖子

在候诊室? What happened to you?

点评

哈哈哈,do you really want to know? I am fine, no worries.  发表于 2011-4-9 14:16
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-9 14:15:41 | 显示全部楼层
回复 Loon 的帖子

呵呵,你怎么知道英文版已经有了?  
关于两个时间段的问题,可以理解成两个,也可以理解成前面都是一种“想”,是你喜欢的这两段里的"想"的前半部分。呵呵,随便你了。

“随便制造。。。”那句,我当时感觉想泄愤。。。别的没考虑,是不是与整首不太协调?

点评

不太协调--是有点这种感觉,好像加入的主观的想法多了些。如果你喜欢,其他人喜欢,也就不足为虑。  发表于 2011-4-9 20:45
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-9 14:20:07 | 显示全部楼层
Rhapsodia 发表于 2011-4-9 02:26
回复 自娱自乐 的帖子

俺小时候确实在清明节的时候跟着大人们去祖坟祭祖、烧香。跟Loon君的感觉一样,感觉 ...

我喜欢读这类诗,直截了当,真情透露,不喜欢那些所谓高雅的。。。呵呵呵

点评

谢自娱自乐君的谬赞! 我写不出裘皮大衣,俺只能穿粗布棉袄了~  发表于 2011-4-9 15:00
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-9 14:23:47 | 显示全部楼层
回复 Rhapsodia 的帖子

hehehe, well, loon might mean it could be somewhat already in the pipeline...
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-9-28 19:25 , Processed in 0.204918 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表