楼主: 浓浓的绿意
|
【新诗英译】轻衣社•浮云--沈鱼 |
发表于 2011-4-9 10:43:24
|
显示全部楼层
点评
作者的原题是“小诗”,后改为“轻衣社”,我想大概是一组有特色的诗,如菊花社之类。鬓角为on the temples,感觉有点僵硬,应是颊边的留发,故如是
| ||
发表于 2011-4-9 11:21:00
|
显示全部楼层
点评
说得在理,即改!
| ||
发表于 2011-4-9 11:55:16
|
显示全部楼层
| |
发表于 2011-4-9 12:55:19
|
显示全部楼层
点评
不知strands of hair可否?
| ||
发表于 2011-4-9 13:00:43
|
显示全部楼层
点评
You are not wrong at all. It is only from different angles that we choose.
| ||
|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )
GMT+8, 2024-11-16 18:44 , Processed in 0.109255 second(s), 20 queries , Gzip On.
Powered by Discuz! X3.5
© 2001-2024 Discuz! Team.