本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:21 编辑
秋叶之梦
文/冰默樱娘
日日夜夜,我都在心底默默的
祈祷,虔诚地乞求上苍:
如果真有来生, 不要让我成为大树的
附属,任鲜活的生命在绝望中枯黄。
请让我变成小小的百合,在含苞的花季
成为大地妩媚的新娘,
在他温暖坚实的怀抱里,深情地
吐露芬芳,温柔地亲吻他额际的苍凉。
今夜,我终于听到了秋风的呼唤,
听到了它那如泣如诉的吟唱。
顿时,我的心潮被希望涨满----
因为,那是我飞回大地的翅膀。
让秋风轻轻地,把我带到一个幽静的地方,
我要在那儿欣喜地缝制,来世出嫁的霓裳。
The Dream of Autumn Leaf
by Madam Cherry
Night and day, silently in my heart I pray,
Asking God piously: if next life is true,
Not make me the big tree's adjunct anyway,
In despair, let the live life wither through.
Please, make me a small lily. When young
In bud, to be the earth charming bride now,
Breathe forth perfume lovingly in his warm and strong
Arms, and gently kiss his desolation on brow.
Tonight, I hear the call of autumn wind at last,
It chants as if weeping and complaining.
My heart's filled with the tide of hope fast--
That's my wings flying back earth off chaining.
Let the wind gently take me to a serene site,
I'll sew my bridal dress for next life with delight .
|