找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2270|回复: 17

【中诗英译】waiting for your coming

[复制链接]
发表于 2011-10-10 10:23:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:20 编辑

Waiting for your coming
                              by Xiaolongnv

The night is so deep and dark,
the light from those houses is so far away like stars
I have made the coffee, put it in front of the window
Now I am reading a poem , smile
To treat you with love that I shall

等着你来
文/小龙女

夜色苍茫,万家灯火远成星星
煮好了咖啡,放在窗前
读一首诗,微笑
我用爱来款待你

回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-10 13:18:44 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:20 编辑

小龙女就叫Xiaolongnv

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-10 13:20:11 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:20 编辑

还有作者前写个by就可以了

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-12 10:02:08 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:20 编辑

   by Xiaolongnv——by Xiao Longnv     OR  by Xiao Long Nv     

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-12 11:40:36 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:20 编辑

欣赏 问好

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-12 18:21:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:20 编辑

{:soso_e100:}{:soso_e181:}

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-12 23:49:33 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:20 编辑

{:soso_e160:}{:soso_e163:}

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-13 13:39:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:20 编辑

欣赏!问好!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-23 09:07:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:20 编辑

最后一句英语是否可以简洁些?

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-23 10:22:04 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:21 编辑
the light from those houses is so far away like stars
万家灯火远成星星

“the light” can be changed to the “lights”. 用复数

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-9-29 01:28 , Processed in 0.097141 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表