本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 15:57 编辑
黄淮自律体小诗选
精美译文(1)
(中英文对照)
黄 淮著 By Huang Huai
赵彦春译Tr. Zhao Yanchun 译丛主编:赵彦春 任雨玲 Editors-in-chief: zhao Yanchun; Angela Ren
牵牛花 边拉——边吹 边吹——边拉
就这样吹吹拉拉 把犟牛牵上篱笆 Morning Glory It goes, and it blows It blows, and it goes
Blowing and going, going and blowing Blowing on the hedge to glory with morning
向日葵四重奏 昂首——吸取
转首——环视
俯首——沉思
断首——传递
Sunflower Quartet Head raised, they take in Head turned, they look round Head bent, they think deep Head cut, they pass on
圈 圈 踩在脚下是轮子 驮着你一日千里
套在头上是金箍
胡思乱想念咒语 The Circle Under your feet, it is a wheel Carrying you to go far and far
Over your head, it is a wand With curses and abracadabra
老人与孩子 老人,怕跌跤 ——跌倒爬起难
孩子,常摔跤
——爬起来就跑 The Old and Children The old, afraid to stumble If they stumble, it is hard to get up
Children, tending to stumble Once they get up, they run ahead
废桥桩 昨日—— 扛起一条畅通路
今天— —
阻拦过往远航船
The Remnant Pier Yesterday-- Holding up a broad way
Today-- Hindering boats on their way
倒立者 假如给我一个 ——立足点
且看我把地球
——抛多远 Headstanding
If a footing were given To me
How far away I would kick The earth
无 题 送人玫瑰手有余香 凉风一吹余香尽散
传播花种心花绽放
日久天长心变花园 No Title If you give one a rose, balm stays on A cool wind blows the balm away
When you sow flowers your heart blooms And will be a garden one day
仙人掌 面向观众—— 高举欢迎的手势
所有游客——
保持警觉的距离
Cactus Before audience It raises its welcoming hand
All visitors So wary, in a distance stand
烟 花 钻天——展翅 悬空——爆笑
沉默——半生
灿烂——几秒 Fireworks To the sky----wings spread Hanging there---a smile
Keeping mute----one life Bursting well---a while
面 壁 任凭阳光—— 把我的脊背摩挲
我仍继续——
与我的影子对话 Facing the Wall Let the sunlight My back gently harrow
I carry on My talk with my shadow
|