呵呵..... 原來還是位(院士)大人啊? 看來官大學問大的古話, 誠不欺我也. 我真不知道, 院士級別的您, 竟然也能如市井小民般的咆哮出(说!你给我说!!!)以及(诗词大赛 哼哪次不是第一名 如还有可挑处 周郎可一一细解 因为你挑我的诗 挑对了 你就出名了!) 這等悍語? 我真替您的斯文抱屈啊. 難為您了, 還搬出了(戰國策)和毛爺爺的大作, 更想讓全國大學的教授, 師長來為您這位院士大人背書. 請原諒我這升斗小民無此能耐, 更不會做此無聊之舉.
既要談論(故地)一事, 那麼我們很有必要先將爭執的來源釐清. 此事是出於您的大作(故地客新游, 蓬莱忆旧侯. 音书今已到, 明日入登州.) , 首先我是在拜讀之後, 十分善意的向您提出_____(故地客新遊)的故地, 一般都是意指曾經到過之地, 而您在文中又言明是客新遊, 與一般的認知多有不同. 於是; 您便回覆我_____(下面我来回答 故地客新游 之句 故地 正常理解便是旧地 但故地一词还有另一种解释 据《战国策·齐策六》中所记载 “王收而与之百万之众,使收 三晋 之故地,即 临晋 之关可入矣。”这里的故地 解释为旧时所有之地 ) 以上這些論述, 應該都是出自您之口吧? 那麼我們就來討論一下, 您在覆文中, 自己也說了,故地正常理解便是舊地, 還搬出(戰國策)中所提到的故地為舊時之地. 想證明兩者之間的不同. 院士大人! 請容我提問, 在您的舉例之中, 戰國策裡的故地, 不就是韓,趙,魏三國被秦所掠奪的舊有土地嗎? 請教您舊有土地的(舊地), 和舊時所有的土地, 意義上有何區別? 如若沒有區別, 那麼您以自己的說法(故地 正常理解便是旧地 ), 又是怎麼的不同了? 再直接的說, 您的大作所寫明前往的地點為(登州), 請您告訴我, 戰國時期, 這塊齊魯之地何屬? 與韓,趙,魏三國的故土又有何干? 而您卻用了故地一詞, 既非舊遊之地, 又強要解釋為(舊時所有之地), 是您院士大人舊時所有? 還是國務院國土資源部將登州劃給予閣下了?
院士大人! 在您的怒聲之下, 我膽戰心驚的說了. 希望您能消消官怒, 我不想出名, 更沒有必要借您大院士的光環來揚名立萬, 升斗小民亦不屑此等虛名. 倒是位高如您者, 是否該多考慮一下社會觀瞻, 莫讓斯文遺憾? 祝好!
|