找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5675|回复: 13

[欣赏]叶芝《当你老了》音频+6种翻译

  [复制链接]
发表于 2007-1-6 13:04:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 12:12 编辑

[此贴子已经被童天鉴日于2007-2-4 16:07:30编辑过]


回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-6 13:05:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 12:12 编辑

我比较喜欢袁可嘉的译本。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-6 13:34:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 12:12 编辑

这个好。便于对比。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-6 16:07:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 12:12 编辑

<p>我欣赏LOVERD的译本&nbsp; 。</p><p></p>

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-6 19:44:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 12:12 编辑

喜欢袁可嘉的译本<br/>谢谢凯华大哥的推荐,好象还有几个译本,恩,暂时没召见

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-8 19:46:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 12:13 编辑

比较喜欢袁可嘉和飞白的。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-11 23:47:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 12:13 编辑

<strong>当你老了 <br/></strong>   <br/>  飞白译 <br/>   <br/>  当你老了,白发苍苍,睡意朦胧, <br/>  在炉前打盹,请取下这本诗篇, <br/>  慢慢吟诵,梦见你当年的双眼 <br/>  那柔美的光芒与青幽的晕影; <br/>   <br/>  多少人真情假意,爱过你的美丽, <br/>  爱过你欢乐而迷人的青春, <br/>  唯独一人爱你朝圣者的心, <br/>  爱你日益凋谢的脸上的衰戚; <br/>   <br/>  当你佝偻着,在灼热的炉栅边, <br/>  你将轻轻诉说,带着一丝伤感: <br/>  逝去的爱,如今已步上高山, <br/>  在密密星群里埋藏它的赧颜。 <br/>   <br/><!--Element not supported - Type: 8 Name: #comment-->喜欢这个:)<!--Element not supported - Type: 8 Name: #comment-->

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-12 12:59:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 12:13 编辑

<div class="quote"><b>以下是引用<i>伍亚霖</i>在2007-1-11 23:47:00的发言:</b><br/><strong>当你老了 <br/></strong>   <br/>  飞白译 <br/>   <br/>  当你老了,白发苍苍,睡意朦胧, <br/>  在炉前打盹,请取下这本诗篇, <br/>  慢慢吟诵,梦见你当年的双眼 <br/>  那柔美的光芒与青幽的晕影; <br/>   <br/>  多少人真情假意,爱过你的美丽, <br/>  爱过你欢乐而迷人的青春, <br/>  唯独一人爱你朝圣者的心, <br/>  爱你日益凋谢的脸上的衰戚; <br/>   <br/>  当你佝偻着,在灼热的炉栅边, <br/>  你将轻轻诉说,带着一丝伤感: <br/>  逝去的爱,如今已步上高山, <br/>  在密密星群里埋藏它的赧颜。 <br/>   <br/><!--Element not supported - Type: 8 Name: #comment-->喜欢这个:)<!--Element not supported - Type: 8 Name: #comment--></div><p>“爱你日益凋谢的脸上的衰戚”,这个最难。</p>

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-13 20:19:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 12:13 编辑

上限后自己吊线是怎么回事情

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-14 22:42:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 12:13 编辑

<div class="quote"><b>以下是引用<i>白沙</i>在2007-1-12 12:59:00的发言:</b><br/><p>“爱你日益凋谢的脸上的衰戚”,这个最难。</p></div><p>再来读,感动:)</p>

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 21:42 , Processed in 0.080668 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表