找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3577|回复: 26

希望大家多贴中国诗歌的英译作品

  [复制链接]
发表于 2008-3-10 12:24:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:52 编辑


目前中国诗歌网上的精品诗歌很多,
希望各位翻译高手适当翻译一些我们论坛里的原创作品
尤其是中国诗歌版块里的原创诗词
以进一步译介中国诗歌,同时促进论坛的长期发展
凡认真翻译中国诗歌论坛里的原创中文诗歌两首及以上者
均可免费获得童天斑竹第一本诗集1本
(请译者通过论坛短信告之详细地址和邮政编码)
声明:翻译系相互学习,无稿酬,请周知
童天鉴日
2008/03/10

现在国家多难,我们不能去灾区救受难的朋友们
但是我们可以翻译,可以翻译创作抗震救灾的诗歌
请拿起我们的笔,请点击我们的键盘
用情点燃每一首含泪的诗篇
谢谢大家!
(凡翻译中国诗歌论坛原创抗震救灾中文诗歌1首即可得童天斑竹第一本诗集1本)
童天鉴日
2008-05-30
已向以下诗歌译者邮出诗集
张马沙
钓月
周道模
添加中……

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

发表于 2008-3-10 15:45:00 | 显示全部楼层

回复:希望大家能够多贴些中国诗歌的英译作品

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:52 编辑

支持,提给大家关注。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-14 11:58:00 | 显示全部楼层

回复:希望大家能够多贴些中国诗歌的英译作品

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:52 编辑

支持!我挂我的习作可以吗?

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-16 18:59:00 | 显示全部楼层

回复: 希望大家能够多贴些中国诗歌的英译作品

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:52 编辑
原帖由 周道模 于 2008-3-14 11:58:00 发表
支持!我挂我的习作可以吗?
可以,和和,一块学习

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-17 12:23:00 | 显示全部楼层

回复:希望大家能够多贴些中国诗歌的英译作品

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:52 编辑

支持

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-17 13:21:00 | 显示全部楼层

回复:希望大家能够多贴些中国诗歌的英译作品

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:52 编辑

本来想翻译一些中文作品  也翻译过一些
但我通过进一步的学习后  
不敢轻易去碰 中翻英 的作品
因为翻译成英文的作品
需要很深厚的英文底蕴
我向大家学习

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-18 13:31:00 | 显示全部楼层

回复:希望大家能够多贴些中国诗歌的英译作品

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:53 编辑

支持,作为诗歌翻译版面,主要就是希望能有更多的中诗英译作品在这里展现出来……

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-28 20:16:00 | 显示全部楼层

回复:希望大家能够多贴些中国诗歌的英译作品

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:53 编辑

请大家多支持!

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-16 14:22:00 | 显示全部楼层

回复:希望大家能够多贴些中国诗歌的英译作品

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:53 编辑

老生常谈,提一下,

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-17 07:43:00 | 显示全部楼层

回复:希望大家能够多贴些中国诗歌的英译作品

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:53 编辑

選中文詩時﹐先讀一遍﹐看看自己能否勝任。有時有些詞語自己根本無法翻譯﹐就應另選一首。
我在選古詩時﹐一般有典故的就不選﹐太麻煩了。可能吃力不討好。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 16:23 , Processed in 0.087793 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表