找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: AiHai-何海

【中国诗歌艺术台2018端午诗人节诗坛神笔】世界名家对比...

[复制链接]
 楼主| 发表于 2018-7-12 00:17:37 | 显示全部楼层
《既然我把我的唇》
作者/雨果        (法国著名诗人作家)


  既然我把我的唇放进你永远充溢的酒樽,
  既然我把我的苍白的额贴近你的手心,
  既然我有时呼吸到你的灵魂里温柔的气息,
  一种沉埋在暗影里的芬芳;

  既然我有时从你的话语里,
  听到你散步的你那神秘的心声;
  既然我看见你哭泣,既然我看见你微笑,
  我的嘴对着你的嘴,我的眼睛对着你的眼睛:

  既然我看见你那颗星在我头上光芒闪耀,
  哎!它可老是深藏不露,觌面无由;
  既然我看见一瓣花从你那年华之树上
  掉下来,坠入我生命的波流;

  现在我可以向急逝的韶光讲了:
  ——消逝吧,不断地消逝!我将青春永葆!
  你和你那些憔悴的花儿一齐消逝吧,
  我心灵里有朵花儿谁也不能摘掉!

  我这只供我解渴的玉壶已经盛满,
  你的翅膀掠过,也溅不起其中的琼浆半点。
  你的灰烬远不足以扑灭我的灵火!
  你的遗忘远不足以吞没我的爱恋!



回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-7-12 00:23:26 | 显示全部楼层
《晨思》作者/蓝波(法国著名诗人)

夏日,凌晨四点,
爱情的睡眠正酣,
树林中的黎明
散发着节日之夜的气息。
而在那开阔的工地上,
迎着赫斯佩里得斯的太阳,
木工们已经卷起袖子
开始晃动。
在苔藓的荒漠中,
他们默默地制作棺木。
其中城市的珍宝,
将在虚拟的天空下发笑。
啊?为了这些美好的工人们,
巴比伦国王的臣民,
维纳斯!暂时放开这些情人,
他们的灵魂戴着花冠。
噢,牧羊人的女王!
快给工人们送去烈酒,
愿他们的力量平息,
以等待正午大海的沐浴。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-7-12 00:25:04 | 显示全部楼层
假如生活欺骗了你
  作者/普希金(俄国著名诗人)


  假如生活欺骗了你
  不要悲伤,不要心急
  忧郁的日子里需要镇静
  相信吧,快乐的日子将会来临
  心儿永远向往着未来
  现在却常是忧郁
  一切都是瞬息
  一切都将会过去
  而那过去了的
就会成为亲切的怀恋
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-7-12 00:27:05 | 显示全部楼层
《海燕》
作者/高尔基(俄国著名诗人)


在苍茫的大海上,狂风卷集着乌云。在乌云和大海之间,海燕像黑色的闪电,在高傲地飞翔。
一会儿翅膀碰着波浪,一会儿箭一般地直冲向乌云,它叫喊着,──就在这鸟儿勇敢的叫喊声里,乌云听出了欢乐。
在这叫喊声里──充满着对暴风雨的渴望!在这叫喊声里,乌云听出了愤怒的力量、热情的火焰和胜利的信心。
海鸥在暴风雨来临之前呻吟着,──呻吟着,它们在大海上飞窜,想把自己对暴风雨的恐惧,掩藏到大海深处。
海鸭也在呻吟着,──它们这些海鸭啊,享受不了生活的战斗的欢乐:轰隆隆的雷声就把它们吓坏了。
蠢笨的企鹅,胆怯地把肥胖的身体躲藏到悬崖底下……只有那高傲的海燕,勇敢地,自由自在地,在泛起白沫的大海上飞翔!
乌云越来越暗,越来越低,向海面直压下来,而波浪一边歌唱,一边冲向高空,去迎接那雷声。
雷声轰响。波浪在愤怒的飞沫中呼叫,跟狂风争鸣。看吧,狂风紧紧抱起一层层巨浪,恶狠狠地把它们甩到悬崖上,把这些大块的翡翠摔成尘雾和碎末。
海燕叫喊着,飞翔着,像黑色的闪电,箭一般地穿过乌云,翅膀掠起波浪的飞沫。
看吧,它飞舞着,像个精灵,──高傲的、黑色的暴风雨的精灵,--它在大笑,它又在号叫……它笑那些乌云,它因为欢乐而号叫!
这个敏感的精灵,--它从雷声的震怒里,早就听出了困乏,它深信,乌云遮不住太阳,──是的,遮不住的!
狂风吼叫……雷声轰响……
一堆堆乌云,像黑色的火焰,在无底的大海上燃烧。大海抓住闪电的箭光,把它们熄灭在自己的深渊里。这些闪电的影子,活像一条条火蛇,在大海里蜿蜒游动,一晃就消失了。
--暴风雨!暴风雨就要来啦!
这是勇敢的海燕,在怒吼的大海上,在闪电中间,高傲地飞翔;这是胜利的预言家在叫喊:
--让暴风雨来得更猛烈些吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-7-12 00:29:42 | 显示全部楼层
啊,船长,我的船长!(美国著名诗人)

作者/惠特曼


哦.船长,我的船长!我们艰苦的航程已经终结,

这只船渡过了一切风险,我们争取的胜利已经获得。

港口在望,我听见钟声在响,人们都在欢呼,

目迎着我们的船从容返航,它显得威严而英武。

可是,呵,心啊!心啊!心啊!

哦.鲜红的血液长流,

在甲板上,那里躺着我的船长,

他已倒下,已死去,已冷却。

哦,船长,我们的船长!起来吧,起来听听这钟声,

起来,——旗帜正为你飘扬——军号正为你发出颤音。

为你.送来了这些花束和花环。

为你,熙攘的群众在呼唤,转动着多少殷切的脸。

这里,船长!亲爱的父亲!

你头颅下边是我的手臂!

在甲板上像是在一场梦里,

你已倒下,已死去,已冷却。

我们的船长不作回答,他的双唇惨白而寂静,

我的父亲不能感觉我的手臂,他已没有脉息、没有知觉,

我们的船已安全抛锚碇泊,已经结束了他的航程,

胜利的船从险恶的旅途归来,我们寻求的已赢得手中。

欢呼吧,哦,海岸!轰鸣,哦,洪钟!

可是,我却轻移悲伤的步履,

在甲板上,那里躺着我的船长,

他已倒下,已死去,已冷却。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-5-8 09:00 , Processed in 0.090948 second(s), 12 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表