找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 宛城卧龙

[中诗英译100首] 第二首《初春》

  [复制链接]
发表于 2008-5-6 23:14:00 | 显示全部楼层

回复:[中诗英译100首] 第二首《初春》

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 06:11 编辑

不过呢 关于leave each other
金山词霸上有固定搭配的
听老师这么一说 我不禁怀疑起国内词典的权威性了
请问海外老师 你是怎么评价类似金山糍粑之类的软件的

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-6 23:16:00 | 显示全部楼层

回复:[中诗英译100首] 第二首《初春》

还有 escape from 改作 avoid 怎么样
这样更简练 和after or 更和谐一些
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-7 04:04:00 | 显示全部楼层

回复:[中诗英译100首] 第二首《初春》

抱歉﹐我沒看過“金山X粑”。不過﹐現在搞軟件的﹐對語言不是專業。我經常用的
中文軟件南極星就有問題。你能把能個軟件上關于那個短語的材料貼上來嗎﹖謝謝。


ESCAPE是逃避﹐而AVOID只是躲開的意思。略有不同。前者語義較重。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-7 12:06:00 | 显示全部楼层

回复: [中诗英译100首] 第二首《初春》

[quote] 原帖由 firefly 于 2008-5-6 23:14:00 发表
不过呢 关于leave each other
金山词霸上有固定搭配的
其实呢
在牛津高阶字典中也有这样的用法
我仔细的查过
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-7 21:00:00 | 显示全部楼层

回复:[中诗英译100首] 第二首《初春》

金山词霸Powerword 2007 有两处提到了
但没有详细说明 列出如下
1.分别
fēnbié
[leave each other]∶离别
分别了不到一年又见面了

2.分别 [简明汉英词典]
leave each other;
part;
difference;
fractionation;
parting;
separate.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-7 21:17:00 | 显示全部楼层

回复:[中诗英译100首] 第二首《初春》

OXFORD ADVANCED LEARNER'S English-Chinese Dictionary 6th ---2004版 (盗版:) )
里面的动词leave 第一条就是 to go away from a person or a place  
但例句里面没有接人做宾语的 也找不到leave each other 这个短语
另外Merriam-Webster 第三条和Collins COBUILD第一条也有leave + sb 的用法
总的来说 我认为可以用leave each other这种表达
继续探讨 呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-7 22:08:00 | 显示全部楼层

回复:[中诗英译100首] 第二首《初春》

你到第五版找可以找到
我的是第五版的
我查过的

在北京外国语大学英语系 汉英词典 编写组 编的汉英字典中有两个解释   一个是 leave each other
                  一个是 part  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-8 05:18:00 | 显示全部楼层

回复:[中诗英译100首] 第二首《初春》

學英文有幾個途徑。有人背一本幾萬詞的詞典﹐學了很多東西。有人從生活中學。有
人從書本中學。我是從書本加生活中學的。不過﹐LEAVE  EACH  OTHER作相互分別
解﹐我沒讀到過﹐也沒聽外國人這麼說過。如果你從哪本小說或文章裡看到﹐請告
訴我。謝謝。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-6-26 13:12 , Processed in 0.085419 second(s), 12 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表