找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 钓月

Farewell to the Moon (原创双语)

  [复制链接]
 楼主| 发表于 2008-5-13 17:45:00 | 显示全部楼层

回复: Farewell to the Moon(原创双语)

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:52 编辑
原帖由 卧龙先生 于 2008-5-13 11:57:00 发表
you the moon. 。。。。。。。?
问好先生
请解释一下
我不明白
其他的问题 firefly兄弟已经讨论过了
我就不再讨论
问好先生

同样结构可以部分省略,谢谢你的提醒,补了一at

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-13 17:48:00 | 显示全部楼层

回复: Farewell to the Moon(原创双语)

原帖由 卧龙先生 于 2008-5-13 12:01:00 发表
分手地方

part 后面是否再加上each other
供商榷
问好先生

这儿的parting是形容词了.若是动词,也并非一定要加上!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-13 17:50:00 | 显示全部楼层

回复: Farewell to the Moon(原创双语)

原帖由 .稻香百合 于 2008-5-13 17:01:00 发表
为灾区人民祈祷!


共同祈祷!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-14 06:18:00 | 显示全部楼层

回复:Farewell to the Moon(原创双语)

從中文看﹐譯文基本沒錯。AT也可省。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-14 16:41:00 | 显示全部楼层

回复:Farewell to the Moon(原创双语)

谢谢,at也是海外高手建议我加上的,原来翻译没有!:strong:
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-29 17:47:00 | 显示全部楼层

回复:Farewell to the Moon(原创双语)

谢谢海外老师
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-29 17:48:00 | 显示全部楼层

回复:Farewell to the Moon(原创双语)

也谢谢其它版主的关照!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-30 20:06:00 | 显示全部楼层

回复:Farewell to the Moon(原创双语)

呵呵~给你弄了个复古的版本~请指教,纯属娱乐~绝无冒犯之意!
月下惜别
香履独踏惹寂尘
斜月残寒锁长亭
心非木石岂无感
只恨不是月中人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-30 23:10:00 | 显示全部楼层

回复: Farewell to the Moon (原创双语)

原帖由 い縹鱈づ夏0529 于 2008-5-30 20:06:00 发表
呵呵~给你弄了个复古的版本~请指教,纯属娱乐~绝无冒犯之意!
月下惜别
香履独踏惹寂尘
斜月残寒锁长亭
心非木石岂无感
只恨不是月中人


阁下多才
佩服
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-31 04:55:00 | 显示全部楼层

回复: Farewell to the Moon (原创双语)

原帖由 firefly 于 2008-5-30 23:10:00 发表
[quote] 原帖由 い縹鱈づ夏0529 于 2008-5-30 20:06:00 发表
呵呵~给你弄了个复古的版本~请指教,纯属娱乐~绝无冒犯之意!
月下惜别
香履独踏惹寂尘
斜月残寒锁长亭
心非木石岂无感
只恨不是月中人


阁下多才
佩服 [/quote]
哪里哪里~还要谢谢 如此而已 帮忙校对
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 16:53 , Processed in 0.084475 second(s), 12 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表