找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 清风明月心

【原创双语诗】LOVE

  [复制链接]
发表于 2008-7-13 09:41:00 | 显示全部楼层

回复:【原创双语诗】LOVE

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:22 编辑

YOU  BELONG  TO  ME
NOT  OTHERS
FOR  EVER

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-7-14 17:40:00 | 显示全部楼层

回复 11F 童天鉴日 的帖子

问候版主!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-15 16:51:00 | 显示全部楼层

回复:【原创双语诗】LOVE

两个诗人

一个懂得英文的中国诗人
一个懂得中文的外国诗人
可以畅快的交谈
语种随意切换

一个不懂得英文的中国诗人
一个懂得中文的外国诗人
或者
一个懂得英文的中国诗人
一个不懂得中文的外国诗人
用一种语言交谈
其中一个诗人变得不自在

一个不懂得英文的中国诗人
一个不懂得中文的外国诗人
无法交谈
他们需要一个精通中英双语的诗人
翻译解说

——2008.7.15
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-7-15 18:14:00 | 显示全部楼层

回复 13F jyrpxj 的帖子

刚刚上路就冲着我的诗歌来了?!你的这首可以作为主题发布啊!放在这里埋没了,谢谢你!我很想将它译成英文啊!很绕口,难度有点高啊!
问候!:share:
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-15 18:54:00 | 显示全部楼层

回复: 【原创双语诗】LOVE

原帖由 jyrpxj 于 2008-7-15 16:51:00 发表
两个诗人

一个懂得英文的中国诗人
一个懂得中文的外国诗人
可以畅快的交谈
语种随意切换

一个不懂得英文的中国诗人
一个懂得中文的外国诗人
或者
一个懂得英文的中国诗人
一个不懂得中文的外国诗人
用一种语言交谈
其中一个诗人变得不自在

一个不懂得英文的中国诗人
一个不懂得中文的外国诗人
无法交谈
他们需要一个精通中英双语的诗人
翻译解说

——2008

结合上下文
敢问阁下是那一路诗人
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-6-3 07:42 , Processed in 0.084412 second(s), 12 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表