找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: firefly

[Original] A Call From My Parents (No.FF017)

  [复制链接]
 楼主| 发表于 2008-7-8 15:57:00 | 显示全部楼层

回复: [Original] A Call From My Parents (No.FF017)

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:28 编辑
原帖由 安城 于 2008-7-8 8:01:00 发表
建议 unload 也可用 release

问好安城
release的确用的很准
我原来也想过
后来考虑到上文用过load
这里用unload更能重复强调父母负担之重
不知可否
还是十分谢谢你的建议

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-9 06:04:00 | 显示全部楼层

回复:[Original] A Call From My Parents (No.FF017)

SOME TIME和SOMETIMES﹐沒有S的一般分開寫。這種小地方在英文中不少。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-7-9 09:40:00 | 显示全部楼层

回复: [Original] A Call From My Parents (No.FF017)

In British English, sometime can also be written as some time when it is used as an adverb.
from  Macmillan Dic
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-10 05:39:00 | 显示全部楼层

回复:[Original] A Call From My Parents (No.FF017)

有人從字典上學英文﹐結果學到的詞不知該怎麼用﹐甚至用錯。因為詞在字典上是死
的﹐到了生活和作品中才活了。這是我的感受。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-7-10 14:16:00 | 显示全部楼层

回复: [Original] A Call From My Parents (No.FF017)

原帖由 海外逸士 于 2008-7-10 5:39:00 发表
有人從字典上學英文﹐結果學到的詞不知該怎麼用﹐甚至用錯。因為詞在字典上是死
的﹐到了生活和作品中才活了。這是我的感受。


yeah i agree
i only look up in dic when unsure of what i heard in life and works
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 13:42 , Processed in 0.096191 second(s), 12 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表