找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2183|回复: 10

【中日文双语】冉瑞峡《蚂蚁》

  [复制链接]
发表于 2020-2-9 16:37:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 冉瑞峡 于 2020-3-7 17:57 编辑

《蚂蚁》
冉瑞峡    文、译

久闻
上帝备忘录
蚂蚁早被除名
只是彼不曾悲伤
又以团结互助形式
顽强出现
上帝睥睨曰
此忽略不计之
卑微渺小
权且留着吧
以满足人类之炫耀


《蟻》

ずっと前に聞いた
神の覚え書きに
蟻はとっくに除籍されたが
ただ彼らは決して悲しまず
また団結協力する形で
頑強に現れる
神は目もくれなく言った
これらの無視できる小ささ
とりあえず残しておこう
人間の見せびらかしを満たすために

回复

使用道具 举报

发表于 2020-2-9 17:01:31 | 显示全部楼层
拜读佳作,点赞问好。遥祝体健笔丰!{:301:}{:301:}{:301:}
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2020-2-9 19:32:19 | 显示全部楼层
拜读学习冉编的大作,诗意满满地,受益了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2020-2-9 20:57:38 | 显示全部楼层
拜读佳作,点赞
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2020-2-9 21:04:16 | 显示全部楼层
拜读大作,感悟诗意。
寓意深刻,精采分享。
问好老师,遥祝康泰。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2020-2-9 22:31:54 | 显示全部楼层
题材新颖,文笔流畅,赏学点赞!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2020-2-9 23:11:45 | 显示全部楼层
诗坛一怪姚大鹏 发表于 2020-2-9 17:01
拜读佳作,点赞问好。遥祝体健笔丰!

谢谢老师提读!敬茶问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2020-2-9 23:12:40 | 显示全部楼层
牛莽 发表于 2020-2-9 19:32
拜读学习冉编的大作,诗意满满地,受益了!

很高兴诗友临读!请多提意见!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2020-2-9 23:13:03 | 显示全部楼层
千年老妖 发表于 2020-2-9 20:57
拜读佳作,点赞

谢谢诗友临读!敬茶问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2020-2-9 23:13:34 | 显示全部楼层
窦立法 发表于 2020-2-9 21:04
拜读大作,感悟诗意。
寓意深刻,精采分享。
问好老师,遥祝康泰。

谢谢诗友临读拙作!敬茶!晚上好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 02:40 , Processed in 0.089765 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表