找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2264|回复: 10

《詠宇宙飛船》(雙語)

  [复制链接]
发表于 2008-10-23 07:09:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:33 编辑

《詠宇宙飛船》(雙語)
我買星船載酒遊﹐邀君河漢共吟酬。失重人可隨心躍﹐不系舟能到處浮。
星宙遙看燦邃暗﹐地球回首藍明柔。牛郎莫嘆鵲橋斷﹐載爾同舟渡此流。
Ode to Spaceship
I take a spaceship on a voyage, bringing wine
Invite you to the Celestial River, chanting poems
Without gravity, we are able to jump at will
The unmoored ship can float freely everywhere
Watching the universe from afar----stars sparkling in deep darkness
Glancing back to the Earth----it’s soft bright blue
Don’t sigh, Cowboy, for the broken Magpie Bridge
I’ll take you in my ship to cross the river

回复

使用道具 举报

发表于 2008-10-23 21:15:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:33 编辑

科技写诗难,洒酒诗意生;应学先生笔,点染万物情!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-24 07:28:00 | 显示全部楼层

Well, give it a go for fun...^_^

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:33 编辑

科技写诗难,
洒酒诗意生;
应学先生笔,
点染万物情!
To compose a poem for science is kind of a hassle,
Yet drink turns your inspiration on while wine-cup filling.
We shall also pen poems as sir you do with your pencil,
To depict the emotion of all substances existing.

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-25 04:31:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:33 编辑

为响应周先生的号召,我也来和一首打油诗,凑凑热闹。:Z
逸士老汉七十八,
水酒数杯诗兴发,
吟诗一首游太空,
不惜工本大把花。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-25 06:21:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:33 编辑

interesting.  thanks, both of you.

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-25 09:58:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:33 编辑
原帖由 海外逸士 于 2008-10-25 6:21:00 发表
interesting.  thanks, both of you.

呵呵呵,有趣,生活就是要有乐趣,没了它,那活着还有什么意义呢?
再来一首,呵呵呵,双语的,与诸君同乐。
娱乐今年七十九,
一生喜好是老酒,
诚邀逸士喝一杯,
看谁不醉能持久。
This year Yule is seventy-nine,
All he likes in his life is wine,
Sincerely invite Yishi for a drink,
To see who can sip on and never sink.
:-D

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-26 03:22:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:33 编辑

this is more natural than your translation of ancient poems.
Yule means Christmas, not the name of a person.

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-26 08:24:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:33 编辑

自娱自乐天性快乐,且英语了得!我不得不笑声伴着诗意飞!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-26 10:47:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:33 编辑
原帖由 周道模 于 2008-10-26 8:24:00 发表
自娱自乐天性快乐,且英语了得!我不得不笑声伴着诗意飞!

没想到周先生也喜欢俺的打油诗,呵呵呵,俺是受宠若惊,有点儿飘飘然起来了,呵呵呵。好,再“斗胆”献上一首,与诸君同乐。:P 同时也邀请逸士自个来翻这首诗,你们说好不好啊?同意不同意啊?逸士,逸士,...哈哈哈:D
逸士夫人一枝花,
家花野花难比她。
少年夫妻老来伴,
相敬如宾人人夸。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-27 06:48:00 | 显示全部楼层

再改一改后就比较好啦

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:33 编辑

逸士夫人一枝花,
路边野花不如她,
少年夫妻老来伴,
男耕女织人人夸。
:Z

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 11:37 , Processed in 0.076904 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表