本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:00 编辑
静夜思
李白
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
V1.
Before my bed, the moonlight is bright,
Which I thought was frost on the ground,
I raise my head to see the bright moonlight,
I lower my head; my nostalgia is compound.
V2.
The moonlight is bright afore my bed,
I thought it was frost on the ground,
To see the bright moon I raise my head,
As I lower my head, my thoughts homebound
V3.
The moonlight is bright afore my bed,
I thought it was frost aground though.
To see the bright moon I lift my head,
I lower my head, thoughts homeward go.
V4.
Afore my bed, bright is the moonlight,
Aground, if it was frost I wonder,
Looking up, the noble-disc is bright,
Lowering my head, my nostalgia goes stronger.
V5.
Afore my bed, the moon sheds its bright ray,
Aground, I wonder if it was frost there,
I lift my head, at the bright moon I stare,
I look down; my nostalgia is on its way.
V6.
Afore my bed, bright is the moon’s ray,
Upon the ground, I thought frost lay.
To see the bright moon I lift my head,
Staring at floor, I pine for my homestead.
|