找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 574|回复: 51

[短诗] 探讨:论坛精品诗歌现场阅读评论(随机选读,不定期更新)-更新静川诗友评论

[复制链接]
发表于 2024-8-24 23:19:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 沉烽 于 2024-9-20 22:06 编辑

注:本帖为本人于8月13日所发https://bbs.yzs.com/forum.php?mod=viewthread&tid=1157767&page=2一贴的翻版重发连载,因该贴于8月18日被中沙河版主的神奇误操作删除,同时神奇删除的还有本人当时在本网站各个版面所有的帖子,详情可见此贴https://bbs.yzs.com/forum.php?mod=viewthread&tid=1158262&highlight=

后经求助站务交流,于两日后,有少量帖子得以恢复,即包含https://bbs.yzs.com/forum.php?mod=viewthread&tid=1157767&page=2一贴,于是本人修改了该贴标题,开始连载评论,但之后该贴却无法分页显示,只能发到第十楼为止,后续一概不予显示,就此,在https://bbs.yzs.com/forum.php?mod=viewthread&tid=1158262&highlight=一贴中亦有相关交流,

于是也不敢为此技术问题再去求教版主,害怕会被再次神奇删除全部发帖(神奇的原因至今未知,为此虽曾问询一周,但版主均不予理睬),也便只有重新发帖,也即形成了本帖连载。如下:


1、对中诗简牍八月同题例诗《在夜空飞行》的个人阅读和理解,如下:蓝色字体为个人的阅读理解和感触

Flying at Night
【在夜空飞行】   “个人感觉这个标题更适合译作“夜航”,因为这不过是诗人在夜航飞机上的写作,翻译成在夜空飞行,让人无法了解作者的写作背景,找不到理解的基础,译者在此有点故弄玄虚”
(泰德·库瑟/作,张文武/译)

Above us, stars. Beneath us, constellations.
我们的上面,是星星。下面,是星座。        “这一句只有将标题改成夜航才能理解,所谓下面的星座,应该不过是从飞机上看到的大地上的灯光罢了”

Five billion miles away, a galaxy dies
五十亿英里之外,一个星系死去了,   “这一句是诗人自己在故弄玄虚,却又缺乏科学常识,五十亿英里之外,还没出太阳系,哪来的什么星系?”

like a snowflake falling on water. Below us,
犹如一片落在水面上的雪花。在我们的下面,    “同上”

some farmer, feeling the chill of that distant death,
某个农场主,感觉到了那遥远的死亡带来的寒冷,  “同上,连同下句,也许就是作者对自己这一篇最大的寄托了,貌似写出了一种神秘,其实纯属无稽之谈,如上所言,五十亿英里之外,哪里有什么星系!即使放大到五百五千亿………真有星系毁灭,作者若不是上帝的话却又怎么会知道? 也又怎么能知道农夫开灯是因此之故?

snaps on his yard light, drawing his sheds and barn
他啪的一声打开院子里的灯,把他的小棚屋和谷仓      “这一句连同下一句,在延续上面的故弄玄虚,神秘的感觉到了死亡的寒冷,仿佛黑暗、未知的恐惧,于是打开灯光,自欺欺人抑或就是那样愚昧的以为,有了灯光,就能摒除黑暗的同时摒除看不见的恐怖,重获掌控感或者安全感”

back into the little system of his care.
拉回到自己所能照看的世界内。   “同上”

All night, the cities, like shimmering novas,
整个夜晚,城市如发着微光的新星一般      “这一句最大的悬疑是新星一词,因为新星并非普通的星星,而是爆发状态的白矮星,,联系下句,个人觉得作者是在将其故弄玄虚的神秘恐惧,从一个农夫继续放大到了一座座城市”
tug with bright streets at lonely lights like his.
拖着明亮的街道,那亮光如农场主的灯光一样孤独地亮着。   “同上”


总体感觉,这纯粹是一篇故弄玄虚的生硬造作,觉得其实在一个诗人的个人作品集中都没有保留的必要,,只是通篇也带给本人一个很大的不解和一种莫名的感触:

其中的不解是,从字母S来看,这一篇其实是押韵的写作(但是个人英语很差,不知道文中很多句尾的S及th的读法到底是否构成了押韵),但是翻译之后韵律全无,由此我想,是不是很多西方的现代当代诗歌其实很多也都是押韵的,只是被我们翻译掉了呢?

莫名的感触则是,其中造作的神秘恐惧感应,其实犹如一个地方的写照,当这个地方的人们知道了远方的一场灾难,他们中的很多人也就都有了兔死狐悲的恐惧或是陷入了受害者狂想,于是大都禁不住自欺欺人或者愚昧不堪的开始大肆动员抑或不约而同的防患于未然,甚至防卫过当了,,也许就是这一篇诗歌唯一还算是有点价值的启示吧!

如上个感,或许肤浅,但也为此,诚挚欢迎任何探讨和指教,谢谢、、



2、对论坛八月两篇精品诗歌的个人阅读和理解,如下:蓝色字体为个人的阅读理解和感触

铁器                                                            
文/长安肆少

身体是人间的炎凉
以炽热为题,交出的每一份答卷
都含着冰与火擂响的暮鼓

落于水面,时光也会痛
但在成器之前,需要挤出骨髓里一个个脓疱
烙一下,没有时间舔饬
这个过程,仅够摘出麦田里一片杂草

无数铁马冰河的梦想,开始发芽
开始长出一根肋骨,叩伏在半截苍茫的影子里
不断涌起的浪花又顷刻湮灭
直到锤纹一般生出铠甲
暗哑无声,像一句寂静的谚语

也只有这个时候
一头老牛等在早春的田野
为一架肃穆的铁,举行一场隆重的成人礼

这篇诗歌的标题如同在夜空飞行的标题一样,并且也如其正文本身一样,个人感觉也有太多故弄玄虚,因从全文来看,作者不过是在描述自己想象中的一块被打造中的铁,从最初充满了纵横沙场成为兵器的幻想,到最终却只是被打造成了划犁的过程,,但却要大喇喇的居然将标题叫做了“铁器”!

一架划犁可以代表所有的铁器吗?这名字取得感觉有点大言不惭了,见谅,真诚的个感而已,欢迎作者前来探讨,,因为也真实不想猜测作者到底是怎么想的,抑或究竟要讽刺或者嘲弄什么,但只是个人觉得,也许作者若是敢于自己说穿了,那么可能这一篇,即使其中那些故弄玄虚的意象都会变得了然无趣吧。

其实很多让人读不懂的诗歌都是这个样子,只要作者敢于说出自己的写作背景和寓意指向,大都会变得了然无趣,会让人知道那所谓的诗歌不过是在换一种方式说着一些大白话,其实很少诗意,只是会有很多不便公开的态度甚至诅咒罢了,这也是很多注重意象的诗人的通病,对于他们而言,诗歌经常其实仅仅是一种工具罢了,这也是现代中国诗歌自身很普遍的一种悲哀、


在西安站看到一个苦修的僧侣/罗某人

阳光在此扔下影子
——像鹰又像阴文,它们合力
镌刻出灰色区和一百单八颗珠子
背靠八月方格土砖
失温的西天

这是羽衣和僧服里半透明的长安
一种力比脊背更赤裸
一种闭目是黄卷千年的香气
谁看见烛烟带雨,梵音握住双膝
谁就能为历史止痛

列车开走
这肉身持续在信仰中冒险
这杰作像文物
享虐于永不出土的黑暗

个人感觉:读了这篇诗歌,让本人为它的作者及其拥趸们感觉很多悲哀,主要因为宗教信仰的缘故,,但首先是那些尴尬怪异的行文,什么阳光扔下影子,影子阴文居然镌刻出了灰色区和108珠子(此外,信仰的区域难道是灰色区吗,作为一个诗人居然会有这样的认识,感觉很可悲),还有什么八月方格土砖代表失温的西天,什么为历史止痛(这里的本意应该还是有些微妙的,但是什么历史,哪里疼了,谁的眼睛有那么大本事看见和遐想那点东西就能为历史止痛,那眼睛是上帝吗?作者自己能否说清?)……

但两段莫名其妙故弄玄虚的行文,其实只是在铺垫最后一段尤其最后一句罢了“享虐于永不出土的黑暗”,要多么自大或者无知无畏的诗人才能写出这样的句子,来讽刺抑或诅咒信仰中的坚持呢?作为一个诗人,连宗教信仰都不懂得理解和尊重,抑或至少象孔子不谈鬼神一样的敬而远之,真实的让人无话可说,因为那只能证明作者缺乏真正的思想,别人说什么都没有意义,更可悲的是还有很多诗人在拥趸,难道都只是在无知无畏的共鸣其中不可告人的嘲讽,而从来没有想过自己是在蔑视甚至诅咒宗教信仰吗,建议诗人们有时间多少读一点宗教神学,那是科学哲学艺术共有的一个源头,可能最终也会是它们的尽头、

以上均为个人理解和感触,或有肤浅,或有尖锐,或有误解,但只是文学批评,相信诗人们都理解“文学批评”这个术语,所以,都请一概见谅,更欢迎探讨交流互动,以便让诗人与诗歌都能得到更多的理解,而在交流探讨中共同成长,,但若有诗人不愿被本人这样评论,也请明言告知,以后自然不会再去评论您的作品,谢谢所有阅读,再次欢迎一切探讨、、



3、对中沙河诗友和周建好朝诗友两篇精品诗歌的个人阅读和理解,如下:蓝色字体为个人的阅读理解和感触

根瘤
文 || 中沙河

豆科植物在收割以后,根部
都有一些结节状的瘤体。这些
褐色的睾丸和小奶头,是豆荚们
成长中不可或缺的荷尔蒙和氮剂

现在使命已成,它安于
在地表下消解。舍身成泥
为下一季的轮作物,或幸运籽
提供优质、适口的补给

有时候,你不得不佩服
植物的生存理智:习惯了无端挥霍
和过度索取,但总得为生后的土壤
和膝下的种子,留下点恰当的储蓄


读后感:这一篇我相信作者在将来整理自己诗集的时候,绝对不会保留,因为与其一贯的文风差异较大,用词过于低俗(虽然也许是刻意的),也匮乏诗意(即使其中尽力想体现一点诗意的关于佩服的说辞,也是牛头不对马嘴,若要佩服,那么应该佩服的其实应是大自然造就的那种奇妙的豆科植物与根瘤菌的共生关系,而不是什么豆科植物),更无哲理,

通篇其实还不如百度出来的关于豆科植物与根瘤菌的共生关系的说明文更有价值,毕竟说明文更符合科学实际,不会误导人形成错误的知识,,但作者为什么要这样大失水准的写作呢,其实应该是和西安的苦行僧有点同人关系的,但不想分析了,无甚意思,,言尽于此,见谅,,随缘、、

欢迎作者和为之飘色的版主前来探讨,交流相长,,也祝福以后不会有很多这一类自降水准的写作,,问好、



阳光照在刀尖上
文/周建好   江西

阳光在刀尖上
反复地打量
并不惜以身去试
只想知道刀锋是否锋利

阳光同样照在人的头上
很温和地抚摸着
它知道人锋利不锋利
不在头上
而在心里

可惜阳光照不到人心

个人感觉,这是一篇平平无奇的写作,唯一可能让人好奇的就是那拟人的阳光及其刀尖是否有什么具体所指了,但不管指代什么,也不过在显示一种态度或者姿态罢了,至于人锋利不锋利不在头上而在心里以及阳光照不到人心这些貌似哲理抑或诗眼,不去深思的话也不过就是一种常识,在此意义上,这一篇也许都算不上诗歌,,却其实,人锋利不锋利也根本不在心里,而是在于行动,才是真正的道理,因为这个国度早没有思想犯了!

于是这样一篇貌似深刻却其实肤浅的诗歌也被飘色精品,并且类似的情况也有不少,所以觉得也很典型,于是评论如上,但本人的理解也同样或有肤浅,见谅,
欢迎作者和为之飘色的版主前来探讨,交流相长,






回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-8-24 23:55:46 | 显示全部楼层



4、对张占云诗友一篇新作的评论,蓝色字体为评论

九月/张占云

黄昏时
下起了小雨
一朵花
落在窗台上
金黄色的

你说
桂花开了
酿壶酒
让风把秋天
捎给你

黄昏时下起了小雨,一朵花落在窗台上,金黄色的。你说桂花开了,酿壶酒,让风把秋天捎给你

中元节

路口的风
有些大
把一枚树叶
飘到手背上
冰凉
冰凉的
像雪

顺着风的方向
你说
过了中元
就快到中秋了

路口的风有些大,把一枚树叶飘到手背上,冰凉冰凉的,像雪。顺着风的方向,你说,过了中元就快到中秋了

涨价

过惯了苦日子
买啥
都捡最便宜的

市场转了两圈
就买了一棵
大白菜

过惯了苦日子,买啥都捡最便宜的,市场转了两圈,就买了一棵大白菜

危楼

楼不算高
就五层
那时
周围是平房
便显得很高
住在里面的人
有一种
高高在上的感觉

现在
周围建起了高楼
它又显的很低
住在里面的人
总是觉得
在井中观天

楼不算高,就五层。那时周围是平房,便显得很高。住在里面的人有一种高高在上的感觉。现在周围建起了高楼,它又显的很低,住在里面的人总是觉得在井中观天。

除尘

只是
一种习惯
每天睡觉前
用鸡毛掸子
仔细地
掸一遍书架

只是一种习惯,每天睡觉前用鸡毛掸子仔细地掸一遍书架

在山那边

鸟群
飞起时
有钟声
飘在炊烟里

常有人
背着行囊
走向山的那边
那边一定有
通向远方的路

鸟群飞起时有钟声飘在炊烟里,常有人背着行囊走向山的那边,那边一定有通向远方的路

一片秋锦

雁声飘落
野菊花
开始灿烂
满山
满山的花香
黄了西边的夕阳

孩子望着村口
妈妈说
庄稼熟了
爸爸便回家收谷子

雁声飘落,野菊花开始灿烂,满山满山的花香,黄了西边的夕阳。孩子望着村口,妈妈说,庄稼熟了爸爸便回家收谷子

如上分行的调整可以说就是评论了,这些小散文或者小散句,个人觉得很多其实根本没有分行的必要,只会让人读着累得慌,但是现代诗歌中像这样硬要把散文断成分行的诗歌也有很多,,占云诗友的诗歌就很典型,见过的大多都是这个样子,当然其中也不乏有些有点意境的,但只是读来给人的感觉多是一个味道,读一百首和读一首感觉不出多少差别,语感很单调,祝福今后也能多些多样化的尝试,,但是觉得很应该注意的是,诗歌的分行并不是简单的断句,就此,建议可以尝试一下,将自己所有此类写作的分行都恢复成自然句再去读一下、

但这些纯属个见,或许很肤浅,真诚的欢迎探讨,问好,,晚安、、


回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2024-8-25 00:21:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 土豆丝 于 2024-8-25 00:40 编辑

   在夜空飞行
文/土豆丝

夜阑蝴蝶飞
暮秋落花随
没有眼泪
没有伤悲
迎着寒风头不回
一条道飞到黑
美丽的蝴蝶
永远飞不出秋的世界
馨香消散的星光里
盼春归


写作背景:
    题材来自头条新闻,电商大佬,确诊渐冻症后,散尽家财,在生命最后的时光里,建立全球最大渐冻症患者数据平台。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2024-8-25 00:28:04 | 显示全部楼层
本帖最后由 土豆丝 于 2024-8-25 00:39 编辑

      仲夏之别
文/土豆丝

折柳在繁花如烟
别等枯萎的春兰
在秋风中唱晚
别等生命的灯盏
将最后一滴热泪熬干
看不到情人的傲慢
就不会有被遗弃的心酸
没有结局的诗篇
才有最美好的祈盼


写作背景:
      每玩一款新游戏,我都全身心投入,直到把所有同事朋友熬走,才满怀伤感,依依不舍地离开。
如果我能在游戏最火的时候销号,所有回忆皆是美好。


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-8-25 01:01:03 | 显示全部楼层
土豆丝 发表于 2024-8-25 00:28
仲夏之别
文/土豆丝




太晚了,刚把两个连载重新编辑整理发了帖子,眼睛都花了,只能明天再给你评论了,,谢谢,问好,,晚安、、



回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2024-8-25 01:02:28 | 显示全部楼层
沉烽 发表于 2024-8-25 01:01
太晚了,刚把两个连载重新编辑整理发了帖子,眼睛都花了,只能明天再给你评论了,,谢谢,问好,,晚 ...


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-8-25 21:25:39 | 显示全部楼层
土豆丝 发表于 2024-8-25 00:21
在夜空飞行
文/土豆丝

这两首给我的感觉首先是一种忧伤却又透彻希望与坚强的乐感之美(只是真的有点短、),以至于无须去考虑它们具体的行文乃至内涵(注:如果不是你自己告诉了我写作背景,其实从它们很宽泛的适配感,我也都猜不出它们具体是为什么写的,这一点其实证明了你较之自己的本意,写出了更多),就可以断定,它们都是诗歌,但我们也都知道,真正的诗歌在当代,其实应该有两种,

一种应该叫做诗,最容易上手,一般不怎么讲押韵(但写得好的至少也会注重节奏),也不注重抒情,只是更注重意境的塑造或者思想的表达,于是也就更难写好,,应该主要是西风东渐的产物,真正写好的也很少,常常都会沦落为鬼话连篇发泄情绪甚至表达龌龊的工具(其中大多谈不上什么意境与思想,往往只会有些无知无畏的态度、腹诽甚至诅咒),,就即使那些对此类“诗”真正抱有真诚的作者,基于我在问询版主误操作原因那一贴里说过的原因——语言自身的缺陷根本无法统摄全部的存在,于是谁又能依赖语言表达什么真理呢,何况最多的诗人写诗根本就不是为了诗歌本身,只有真正热爱诗歌的人,写诗才主要是为了抵达诗歌本身!

另一种叫做诗歌,一般都会押韵,也会很注重节奏,注重抒情,更加率性,也更符合诗歌是音乐的建筑之传统特点,更适合通过诗歌的写作来体验情感、放飞生命,乃至塑造灵魂,因为它会以抵达诗歌来抵达这个世间最高的艺术——音乐,音乐是抽象的,却也是自由的,虽然它抽象却能带给你无限具象和具体感受,这本身也体现了它的自由,这自由,正是我们被肉体所困陷的心灵或者灵魂,最需要的自在与超脱的途径,乃至直接的抚慰与放飞,

于是即使我们很伤心,但若有一首正好适合心境的歌曲或者诗歌,那么无论我们是和唱,自唱,抑或反复聆听或者反复阅读、吟咏,都会缓解我们的伤感,甚至让自己融入那伤感其实已经化为了音乐的悠扬本身,而忘记一切,因为在那时,我们已经成为了那自在的音乐或者诗歌的本身!

个人而言,一向更喜欢这样的“诗歌”多些,但是这样的诗歌也有它们自身的层次,写的更好的,就会既有独特飞扬的乐感,也有深邃的思想或者意境,你的这两首给我的感觉,在乐感层面已经做得很好了,只是思想和意境还是有些欠缺,,当然,思想在这样的写作中其实并非必须,更需要的是情感,情感的层面,其实已经很好了,,意境而言,就是诗中的意象有些拼凑,整体并没有构成真正的意境,但是乐感对此却有很大的补足作用,因而两首作品经由乐感的补充,其实已经达成了某种意境,也就已然无碍于放飞自我,

所谓的欠缺,更多是一种多样化以后写作的建议,,而从这两首,也感到你可能很喜欢听歌,因为两首中浸透的节奏和乐感,很有一种流行音乐及其歌词的素质,但这绝不是贬低,因为很多歌词其实都是极美的诗歌,早已做到了对于宋词真正的传承与发扬,较之很多所谓的“诗”,更有真正艺术的价值……如上,评论本身褒贬参半,还有借题发挥,见谅,问好……

但写到这里,谈到流行音乐,也就想起了自己写过的两篇歌词,一会发上来一首为游戏写的歌词,是那年仙剑四征稿主题曲歌词时写的,但投稿名落孙山了,呵,不过自己还是很喜欢,一会也帮我看看、、另外,你喜欢游戏,那有没有玩上现在最火的黑神话,其实我也很喜欢游戏,只是听说那是很难打的动作游戏并且连地图都没有,也就望而却步了,,最喜欢玩的是《文明》系列和B社的上古辐射星空,其中的文明感觉最恐怖,只要一开局就会欲罢不能,当年不知道曾经多少熬夜甚至通宵,至今越来越不敢轻易去碰了,只是还会永远存在电脑里面,等到将来退休了……



回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2024-8-25 22:51:08 | 显示全部楼层
沉烽 发表于 2024-8-25 21:25
这两首给我的感觉首先是一种忧伤却又透彻希望与坚强的乐感之美(只是真的有点短、),以至于无须去考虑它 ...

直到现在,我依然不清楚什么是现代诗。
初来论坛,我认为句尾押韵的散文分行,就是现代诗。后来发现,这个论坛加精作品,几乎都不押韵,我迷茫了。
我也一直在尝试理解加精作品深刻的内涵,让自己句尾不押韵的分行,也充满韵律。

虽然不理解现代诗,可以确定的是,我只想学习现代诗,喜欢现代诗参差不齐的句子,更喜欢现代诗自由起舞的灵魂。
不希望自己的分行向歌词发展,也不希望贴近古风及绝句。

我将努力寻找适合自己风格的现代诗。


谢谢老师的辛勤付出和精彩解读!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2024-8-25 22:57:10 | 显示全部楼层
沉烽 发表于 2024-8-25 21:25
这两首给我的感觉首先是一种忧伤却又透彻希望与坚强的乐感之美(只是真的有点短、),以至于无须去考虑它 ...

这个论坛的同题比赛,要求十行之内。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-8-26 23:01:07 | 显示全部楼层
本帖最后由 沉烽 于 2024-8-26 23:12 编辑
土豆丝 发表于 2024-8-25 22:51
直到现在,我依然不清楚什么是现代诗。
初来论坛,我认为句尾押韵的散文分行,就是现代诗。后来发现,这 ...

不知道你的年龄,若是还很年轻,其实真的没有必要在诗歌上浪费时间,除非你有大把的闲暇无可打发,,若非要在诗歌方面深耕,也最好先做到祛魅的认识,之后也别盲目以网络论坛的精品为榜样(哪里的论坛都一样),个人感觉看过很多论坛的精品很多都乏善可陈,,想深入学习还是去读些经典吧,其中国内很多大诗人早中期的写作对诗歌的业余爱好者最有参考价值,中晚期之后一般都已经成名了,成名之后的写作很多一言难尽,有些其实不看也罢,,国外的诗歌,除非你外语好能读原作,否则,翻译的版本就很重要了,但其实我们感觉翻译再好的,也未必能复原其本意,因为语言的差异,任何诗歌一经翻译肯定都会有损失或者歪曲,尤其乐感的损失,大多无可挽回,甚至很多连节奏都无能保留,也造就了我们很多现代无韵诗的怪胎,都是翻译体害的、

其实西方的意象派就是从我们的古典诗歌来的(据说是庞德鼓捣出来的),但只是个人感觉,我们的古典诗歌更注重的是用自然而然的意象构建天人合一或者情景交融的意境,但西方人出于文化差异,一般很难理解我们的意境,也就大多学了个形式,鼓捣出很多意象堆积、堆砌、罗列或者拼凑的诗歌(注:是从很多翻译作品获得的感受,外语不好,无能读原作,也缺乏西方文化素养的理解基础,所以就此,也可能有误解吧),最多会造就一些场景或者情境,想要达成只可意会不可言传但却不会让人觉得违和的自然意境是很难指望的,,所以,个人觉得若要学习翻译体,其实最好先具备一定的古诗词底蕴,才会有能力分辨其中的精华与糟怕,否则,只会学成又一个怪胎、

以上也都是个感,仅供参考、
问好,,关于游戏的问题你还没有回答我呢,也没有玩上黑神话悟空吗
我是这几天一直在琢磨要不要买一部来支持国产的,也就很想知道别人的玩后感



回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-9-21 11:11 , Processed in 0.104278 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表