找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

我的爱(翻译点评)

已有 41 次阅读2014-6-2 05:51 |个人分类:诗歌翻译| 诗歌翻译点评

  
                                     我的爱

 

                               吕志鲁翻译点评

 

        塔莎·肖尔丝 Tasha Shores   诗人用明喻从头到尾一比到底,直截了当把自己的“爱”表达得淋漓尽致。天真烂漫,毫无矫饰。


                    我的爱好比海洋
                    它的水深难以测量
                    我的爱好比玫瑰
                    它的美艳让你朝思暮想

                    我的爱好比江河
                    它的波涛万古流淌 
                    我的爱好比信鸽
                    信息中自有温柔之乡

                    我的爱好比歌曲
                    永远不停放声欢唱
                    我的爱好比俘虏
                    就等着向你投降

My Love

 
Tasha Shores 

My love is like an ocean
It goes down so deep
My love is like a rose
Whose beauty you want to keep.

My love is like a river
That will never end
My love is like a dove
With a beautiful message to send.

My love is like a song
That goes on and on forever
My love is like a prisoner
It's to you that I surrender.


路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 立即注册

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-6-3 20:56 , Processed in 0.054397 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

返回顶部