找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: bluesabre

【英诗汉译】莎士比亚十四行诗 1

  [复制链接]
发表于 2010-10-14 09:59:43 | 显示全部楼层
这句出自wordsworth. 整首诗的观点我非常反感,因为是替统治阶级服务的,笑骂群众。但群众确实有可鄙之处。我将发文,涉及莎士比亚,鲁迅,济慈和wordsworth对群众的观点,发表我自己的看法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-14 11:50:27 | 显示全部楼层
有人宁愿有天才的敌人,不愿有平庸的应声虫。而有的人最瞧不起应声虫,却又最希望自己有应声虫。

点评

那你呢?  发表于 2010-10-14 19:28
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-14 20:31:08 | 显示全部楼层
埃文河天鹅 发表于 2010-10-14 11:50
有人宁愿有天才的敌人,不愿有平庸的应声虫。而有的人最瞧不起应声虫,却又最希望自己有应声虫。 ...

这句话是别人说过的,还是你自己的?若是,你不也是别人的应声虫吗?
告诉我你那家上海杂志社的地址,好让我找你老总,帮他出点注意走出困境。他那些下属不会自己正经写诗译诗,不会编点讨大众喜欢的东西,也不屑热络关系钻营搞点赞助费,更不会卑躬屈膝迎上笑脸去兜售杂志…. , 他的杂志社不关门才怪呢。还不如上大街卖山东煎饼呢,现在卖这饼吃香,无须用油,是受市民欢迎的营生,不像油条用地沟油炸啊。
不过,不要告诉我地址在外环线以外什么地方,那种出了地铁终点站,连叉头司机都找不到门牌的地方,我是不敢去的,怕找不到车回来。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-15 09:34:22 | 显示全部楼层
Louisa 发表于 2010-10-14 20:31
这句话是别人说过的,还是你自己的?若是,你不也是别人的应声虫吗?
告诉我你那家上海杂志社的地址,好 ...

我的那句话,如果你愿意抠字眼,是两种人对于followers的看法。你怎么知道我就是其中的一种?事实是,世界上有我推崇的作家和作品,但却没有值得我去盲从的作家和作品。对于那喜欢我的观点和作品的人,我也没有那么尖酸刻薄。对于我不喜欢的作家和作品,我也丝毫不隐瞒自己的看法。我向来是独来独往的,我读书不仅仅是为原作者在头脑里跑马,写作也不仅仅是信手拈来别人的观点。

杂志上诗歌仅是一部分,还有其它文体的译介,涉及的领域也不单单是文学和纯艺术。所以,诗歌的选择是严格的。有选材好的,但翻译不好,想重新找译员翻译,但怕引起版权的纠纷。有翻译很好的,但跟我们的文学方向相悖,也只能可惜地丢弃。台湾的文艺较为发达,写过信但没有回复。现在想到从博客群里发见前卫并进步的作品,可发现有些作品被别的公司选用,或者年代较远。还有涉及到小语种,缺少能胜任的译员。当然,我说的这些都是不顺利的情况。至于公关方面,自有其它同事去做,我只管选材,审稿,修改,发论。

莎翁的译本太多了,饱和了,再翻也翻不出什么新花样了。当然如果是为了自娱自乐,等于我白说。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-16 14:23 , Processed in 0.084005 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表