找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 钓月

莎士比亚十四行诗韩版新译(3/154)

  [复制链接]
 楼主| 发表于 2008-12-30 18:49:00 | 显示全部楼层
原帖由 liucongmei 于 2008-12-29 19:56:00 发表
[quote] 原帖由 钓月 于 2008-12-29 15:45:00 发表
[quote] 原帖由 liucongmei 于 2008-12-29 13:28:00 发表
问候朋友!

莎士比亚十四行诗第1首

自然的天才自会创造美,
玫瑰自会生出美的玫瑰。
成熟的生命会随时消毁,
年青的后代一辈传一辈。
可你只与自己相依相偎 ,
自己只爱自己


已去!大家合作,扬长补短!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-2 14:30:00 | 显示全部楼层
To eat the world’s due, by the grave and thee ----- By the laws of God and nature you must create a child, so that the grave does not devour the memory of your loveliness.

反复阅读莎翁的这句话后,俺好象‘领悟’到了什么...原来老莎的人生观和咱老祖宗的一样。

戏译

传种接代您责无旁贷。
光耀门楣您流芳百世。

:P
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-2 20:04:00 | 显示全部楼层
原帖由 自娱自乐 于 2009-1-2 14:30:00 发表
To eat the world’s due, by the grave and thee ----- By the laws of God and nature you must create a child, so that the grave does not devour the memory of your loveliness.

反复阅读莎翁的这句话后,俺好象‘领悟’到了什么.


挺可爱的想法!看来世界大同为期不远!祝新年安好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-2 20:18:00 | 显示全部楼层
好才情,问好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-2 21:31:00 | 显示全部楼层
原帖由 白沙 于 2009-1-2 20:18:00 发表
好才情,问好。


谢谢白沙老师鼓励抬爱!
祝新年灵感泉涌,诗发多多!:strong: :share: :v:
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-3 10:09:00 | 显示全部楼层
阅读,学习。

钓月说的不矛盾。就是莎翁也可能凑韵来达到格律要求。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-3 19:21:00 | 显示全部楼层
才气纵横
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-3 20:03:00 | 显示全部楼层
原帖由 周道模 于 2009-1-3 10:09:00 发表
阅读,学习。

钓月说的不矛盾。就是莎翁也可能凑韵来达到格律要求。


谢谢知音之赏!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-3 20:04:00 | 显示全部楼层
原帖由 火骏 于 2009-1-3 19:21:00 发表
才气纵横


谢谢抬爱!祝新年安好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-6 21:30:00 | 显示全部楼层
问好钓月!并祝新年好!
极喜作品!赏读中...
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 07:48 , Processed in 0.103619 second(s), 12 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表