找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 宛城卧龙

【英译中】海外逸士A Butterfly 译/卧龙

  [复制链接]
 楼主| 发表于 2009-3-18 08:36:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 02:25 编辑
原帖由 自娱自乐 于 2009-3-18 8:34:00 发表
忽高又忽低 -----‘又' 字是多余的. 忽高,忽低,

接受您的意见,把又去掉

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-18 08:41:00 | 显示全部楼层
原帖由 自娱自乐 于 2009-3-18 8:32:00 发表
[quote] 原帖由 卧龙先生 于 2009-3-18 8:23:00 发表
[quote] 原帖由 自娱自乐 于 2009-3-18 8:13:00 发表
当我孤独地漫步在草坪上 ------> 呵呵呵,试改一字和去一字,因为,俺认为在这儿说(孤独)不好,不是诗想要表达的。

当我孤独地漫步在草坪上 -------我独自漫步在草坪上


[/qu


我的体会是:最后一句即指蝴蝶,也指作者自己。还有其他。
在诗歌中,作者是借代 蝴蝶 来比喻自己的一种心境
不知道这样理解对否
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-18 08:44:00 | 显示全部楼层
呵呵呵,你是从那里得到这些东西的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-18 08:45:00 | 显示全部楼层
哈哈
我是在网上搜索出来的!

:Z
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-18 08:51:00 | 显示全部楼层
原帖由 卧龙先生 于 2009-3-18 8:41:00 发表
[quote] 原帖由 自娱自乐 于 2009-3-18 8:32:00 发表
[quote] 原帖由 卧龙先生 于 2009-3-18 8:23:00 发表
[quote] 原帖由 自娱自乐 于 2009-3-18 8:13:00 发表
当我孤独地漫步在草坪上 ------> 呵呵呵,试改一字和去一字,因为,俺认为在这儿说(孤独)不好,不是诗


仅供参考
(电影"海韵"插曲)

作曲:古月(左宏元) 作词:庄奴
   
女郎 你为什么
独自徘徊在海滩
女郎 难道不怕
大海就要起风浪
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-18 08:54:00 | 显示全部楼层
独自  
基本解释:
--------------------------------------------------------------------------------
自己一个人:~玩耍ㄧ就他一人~在家。

词语分开解释:
--------------------------------------------------------------------------------
独 : 独(獨) dú 单一,只有一个:独唱。独立。独霸。独裁。独创。独特。独辟蹊径(喻独创新风格或新方  详细>>
自 : 自 zì 本人,己身:自己。自家。自身。自白。自满。自诩。自馁。自重(zh恘g )。自尊。自谦。自觉? 详细>>

所以,独自也含有‘孤独’的成份。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-18 08:58:00 | 显示全部楼层
独自 对 孤独, 这样的话,才是遥相呼应那。。。

Anyway, my humble opinion only, hehhee
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-18 08:59:00 | 显示全部楼层
哈哈
自娱自乐君 听您的意见
用独自

同时感谢 自娱自乐君所做出的解释
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-18 08:59:00 | 显示全部楼层
先去忙了,一会儿有空的话再聊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-18 10:36:00 | 显示全部楼层
另外,卧龙,任何文字都讲究词汇搭配,英文也有,collocation, 在这个问题上,俺也常反错,呵呵呵,没办法,慧根太低了。

孤独地 --- 漫步, 这个搭配好象不太好,也不常读到过。所以说 独自漫步听起来要比孤独地漫步好, 要么就说独步在什么什么地方,这是可行的。

(My linguistic sense tells me, though I have no professional training in the field of Chinese and English)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 05:57 , Processed in 0.088127 second(s), 12 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表