找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 青衫来客

旧作新译 七绝 晨醒

  [复制链接]
发表于 2009-5-31 15:29:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 00:40 编辑

Well, inspired by js's and yours good stuff, I try to be a copycat this time, and let you pick on me, so let you feel better,okay?hehhe
害羞弦月依山息
撩人春风入梦轻
怀春黄鹂不忍去
唤来晨曦明窗棂
I have no idea whatsoever how to do the bloody 平仄, so please lash me as much as you like.

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-31 15:39:00 | 显示全部楼层

回复 11# 自娱自乐 的帖子

hahaha, what a smart guy you are, qiuck and elegant.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-31 15:42:00 | 显示全部楼层

回复 10# 自娱自乐 的帖子

大英汉词典---An English--Chinese Dictionary, by 外语教学与研究出版社
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-31 16:26:00 | 显示全部楼层
原帖由 青衫来客 于 2009-5-31 15:42:00 发表
大英汉词典---An English--Chinese Dictionary, by 外语教学与研究出版社

Okay, then please go and look it up in an EE dictionary and see what will come up?
I don't trust those English-Chinese dictionaries, for they are full of mistakes, unfortunately.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-31 16:58:00 | 显示全部楼层
原帖由 青衫来客 于 2009-5-31 10:54:00 发表
Morning Wake
The crescent moon moves down the hills in silence
The spring breeze sneaks into my dream on purpose

Well, one more question, does silence rhyme with purpose? :Q :P
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-31 17:20:00 | 显示全部楼层

回复 14# 自娱自乐 的帖子

Ok, if you do not prefer E-C listed above, I suggest you  find a copy of the second edtiton of Longman Modern English Dictionary by Oven Watson and turn to page---, Oh do you need me to mark the exact line and page, buddy?  With regard to rhyme between silence and porpose, please refer to be related papers.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-31 18:05:00 | 显示全部楼层
Well, yes, but it is ARCHAIC, which means people no longer use it. :Z
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-31 18:11:00 | 显示全部楼层
You can always find every reason to prove that you are right. Great,buddy.  However, my dic. does not say anything like it. If you do not believe, pleae come and have a look at my dic. which stands on my bookself with an inch of dust on it.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-31 18:17:00 | 显示全部楼层
what's more, it means alight and descend, another one means land on (shore)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-31 18:20:00 | 显示全部楼层
原帖由 青衫来客 于 2009-5-31 18:11:00 发表
You can always find every reason to prove that you are right. Great,buddy.  However, my dic. does not say anything like it. If you do not believe, pleae come and have a look at my dic. which stands on......

Well, don'tbe agitated. Through debate we all learn something, right?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 02:54 , Processed in 0.081352 second(s), 12 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表