找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 青衫来客

旧作新译 七律 西湖刘庄小住(A Short Stay In Liuzhuang Gardan Hotel)

  [复制链接]
 楼主| 发表于 2009-7-12 08:39:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:12 编辑
原帖由 自娱自乐 于 2009-7-10 14:18:00 发表
[quote] 原帖由 青衫来客 于 2009-7-10 9:21:00 发表

I know ([

Gone with something is a good set phrase, but used too frequently. I thought to use it and quited at last.  

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-12 08:43:00 | 显示全部楼层
原帖由 自娱自乐 于 2009-7-11 5:55:00 发表
If 'neighbour' is used as a verb, it is often followed by 'on or upon'  

I am afraid not. We say" Cananda neighbors the US, never say Canada neighbors on the US. Please give me an example to prove your usage.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-12 08:46:00 | 显示全部楼层

回复 7# 自娱自乐 的帖子

Thank you for all your suggestions and inputs and please come to see my final version.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-12 08:53:00 | 显示全部楼层
The beauty and charm of the fairy park still remains attractive
Neighboring the Xi Hu Lake makes it enchantingly seductive
By pavilion it sees the butterfly lingering on the lotus flower
Boats pass through bridge with bamboo shading the brook over
Distant hills are painted verdant while I feel cool in my sleeve
Swallows ‘re going home as the sunlight’s being red in the eve
I know that the most part of my life has gone with a sad sigh
But I’m still envious of the eagle who is flying in clouds high
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-12 09:05:00 | 显示全部楼层
原帖由 青衫来客 于 2009-7-12 8:43:00 发表
[quote] 原帖由 自娱自乐 于 2009-7-11 5:55:00 发表
If 'neighbour' is used as a verb, it is often followed by 'on or upon'  

I am afraid not. We say" Cananda neighbors the US, neve...... [/quote]
Well, it might be an informal way of speaking, anyhow, please consult your dictionary.
By the way, I reckon 'the neighbouring west lake' shall serve the similar purpose.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-12 09:10:00 | 显示全部楼层
原帖由 青衫来客 于 2009-7-12 8:53:00 发表
The beauty and charm of the fairy park still remains attractive
Neighboring the Xi Hu Lake makes it (more) enchantingly seductive
By pavilion it sees the butterfly lingering on the lotus flower
Boats pass

more = 愈, otherwise sth missing :P
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-14 23:22:00 | 显示全部楼层
来学习!青衫好诗,自娱精评!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-14 23:25:00 | 显示全部楼层
翻译的不错  也很到位
翻译版的精华!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-15 21:27:00 | 显示全部楼层
原帖由 自娱自乐 于 2009-7-12 9:05:00 发表
[quote] 原帖由 青衫来客 于 2009-7-12 8:43:00 发表
[quote] 原帖由 自娱自乐 于 2009-7-11 5:55:00 发表
If 'neighbour' is used as a verb, it is often followed by 'on or upon'  

I ...... [/quote]
"Doing a good job is my duty," we might say this. But we may not say "the doing a good job is my duty." It sounds a little weird as you said. Is that so, my buddy?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-16 14:39:00 | 显示全部楼层

回复 19# 青衫来客 的帖子

Yes, absolutely correct!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 19:25 , Processed in 0.082127 second(s), 12 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表