找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 童天鉴日

同题诗翻译《七绝 秋晚松花江边散步思友人偶得》(青衫来客)

  [复制链接]
发表于 2009-10-8 16:34:00 | 显示全部楼层
or fantasy falls into the blue water and sinks to the riverbed
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-9 14:34:00 | 显示全部楼层
老青啊,逸士在其原来的理论上又提出了他的新翻译理念 - 用词少而且达意 - 以这个标准来衡量我们的作业,看来我们都不及格啦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-9 20:50:00 | 显示全部楼层

回复 22# 自娱自乐 的帖子

哈哈,诗毕竟要有诗的样子。外国人的东西我们不是也见过吗,就是那个样子。我们现在的翻译风格,多少有我们各自喜欢和读过的英文诗的影子。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-4-27 15:01 , Processed in 0.075286 second(s), 12 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表