找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 海外逸士

同题诗翻译《南乡子·登京口北固亭有怀》(辛弃疾)

  [复制链接]
发表于 2009-10-9 14:23:00 | 显示全部楼层
原帖由 天路客 于 2009-10-9 14:19:00 发表
[quote] 原帖由 青衫来客 于 2009-10-8 18:22:00 发表
hahaha, that would be a good idea if it were in Chinese.


it would be better if in Cantonese:P [/quote]

Yep, in your dialect.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-9 14:32:00 | 显示全部楼层
青衫君的译本已经提呈至头帖,以资共飨。呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-9 14:43:00 | 显示全部楼层
什么时候能欣赏到天路斑竹的大作?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-9 15:05:00 | 显示全部楼层
啊~邀请我?在大人面前,好像没有小孩子说话的份吧?:Z
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-9 15:25:00 | 显示全部楼层
你不一样,因为你是翻译家加诗人,可以例外。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-9 15:43:00 | 显示全部楼层
刚才被蹬出去了 奇怪 这个网居然也学起qq玩自动掉线了
回娱老的话:像我们这些80后是远远不敢和你们这些父辈们(甚至爷们 呵呵)站在一起滴。当然,三缺一的时候或者同娱同乐的时候赶我上架也无可厚非。:Z
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-9 15:46:00 | 显示全部楼层

回复 35# 自娱自乐 的帖子

还有一点就是,以后诗人和翻译家这两顶帽子就不要往小天头上扣了,会折寿滴。不管当初是谁封的,我可一直没有承认啊,叫翻译客还差不多,哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-9 16:23:00 | 显示全部楼层

回复 37# 天路客 的帖子

你也不用太谦虚了。呵呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-9 20:42:00 | 显示全部楼层

回复 25# 自娱自乐 的帖子

The A is coming on the way and no hurries, buddy.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-9 20:46:00 | 显示全部楼层
原帖由 自娱自乐 于 2009-10-9 3:17:00 发表
Landscape meets my eyes with no entry?

hehehe, does it make great sense?

风景没有入口处?

再则,seen --- meet my eyes 是不是有词义重复之嫌?

It also means 通道。 诗人这里望的不是北固楼的风景,而是中原。但是登楼望不见通向中原之路。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-4-27 17:33 , Processed in 0.088729 second(s), 12 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表