本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:28 编辑
原帖由 海外逸士 于 2009-12-13 23:59:00 发表
天涯共此(時)
[Though so far apart we share the same sight.]
same night or same time?
[thinking of my love one afar]
"my love" is enough, or say "my loving one".
[the same thing]
not thing, but time or night.
dews-bite
dew doesn't bite, frontbite.
1. 能在不同的地方观看同一个明月这不就已经点明了 - ‘the same night and time'. By the way, in terms of your theory, so no any other options left for any one to do it but one word - time, for 'night' means 夜晚,not 时, though I have to agree with you, 'night' could be better than 'sight', which also doesn't hurt the rhyming.
2. Thanks for that, yep, I didn't clean it up properly.
3. Well, frankly speaking, the moon is a thing, of course, it would be much better to say something nicer in lieu of 'a thing', which is a bit too rough or coarse, for this is a poem, therefore I'd like to thank you for that too.
4. hehehe, I know, my dear friend, it was just my way of mucking around. I tried to have some fun, so I coined this one. Don't worry, I fix it up soon.
All in all, I really appreciate your time and tips.
Cheers
:P
|