找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 无心剑

【汉英双语】《元宵节》

  [复制链接]
发表于 2010-2-28 14:56:00 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-28 15:57:00 | 显示全部楼层

回复 12# 云天2010 的帖子

哈哈哈,谢谢你啊,请你吃汤圆,多吃啊,呵呵呵

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-1 00:02:00 | 显示全部楼层
用詞探討﹕SWAY雖可作及物動詞﹐但不是所有的名詞都可作它的賓語。所以SCENERY﹐
SIGHT是不能被SWAY(搖動)的。這種用法裡﹐後面得加介詞AGAINST。同樣﹐WAVE作
動詞時﹐後面也不能直接連用SIGHT。

湯圓可譯作DUMPLING。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-1 10:07:00 | 显示全部楼层
Ok, I revised it and hope it is ok now.

The bright moon kisses the great river;
The lantern flame waves spring sight
At Family members happily together
To celebrate the special Dumpling-night.


I eschew using words like 'eat, enjoy, and relish', thus readers would be given the opportunity to figure out or think hard what this celebration will be like.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-1 10:11:00 | 显示全部楼层

回复 15# 海外逸士 的帖子

Agree, but dumpling can also mean something else, so Tangyuan should be ok since it is a typical or perhaps unique Chinese food.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-1 18:14:00 | 显示全部楼层
or

As the bright moon kisses the great river,
The lantern flames wave at spring sight.
All Family members are happily together
To celebrate this nice Tangyuan-night.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-1 22:36:00 | 显示全部楼层
TANGYUAN﹐不但外國人不知道是什麼東西﹐不知道漢語拼音的人﹐也不知道是什麼東
西。用了DUMPLING﹐至少外國人知道是皮子裡面包餡的東西。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-2 04:40:00 | 显示全部楼层

回复 19# 海外逸士 的帖子

呵呵呵,是吗? 呵呵呵,well, too bad, tough luck, hehehe

如今网络发达,不懂的话,可以上网查。

:Z
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-2 12:22:00 | 显示全部楼层

回复 14# 自娱自乐 的帖子

yummy.  thanks, mr. happy. :rose
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-2 12:25:00 | 显示全部楼层

回复 19# 海外逸士 的帖子

if we say dumplings, they might think we're talking about jiaozi.

i'll just explain that tangyuans are sweet rice balls with fillings such as red bean paste.  i believe they are smart enough to understand it.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 06:44 , Processed in 0.087559 second(s), 13 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表