找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 木樨黄谷

【汉英双语】来姑苏/Ode to Suzhou

[复制链接]
 楼主| 发表于 2010-8-23 14:36:13 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:23 编辑

[quote]回复
凑凑热闹,与君同乐!
Ode to Suzhou
Why do I come here? For I enjoy
The town encircled by th ...
心剑此译本精彩,herald还原了“开”字,比我那个open诗意多多了。
木樨流香馥句,这个流字兄译为spread,我译为dance,兄的少了些诗意,我的多了些,好像都不忠实。不过我可以改原诗O(∩_∩)O哈哈~

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-23 15:43:07 | 显示全部楼层
我脑子有时候死板 看来还得开阔一些  走们走走 给脑子缓缓新鲜血液

以后抽时间 我把自己写的不成样的东西 翻译一些
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-23 16:17:44 | 显示全部楼层
回复 木樨黄谷 的帖子

木兄,改成“Osmanthus flowers waft fragrance”如何?

   
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-23 16:19:29 | 显示全部楼层
木樨黄谷  发表于 1 小时前

入流又如何?入流就值得翻译?自己的东东自己翻译更能体会翻译的苦与乐,哪儿能翻译出来,哪儿翻译不出来,这个自己最有权威。只翻译别人的,根本体会不深刻。再说了,我们是练习,不是为了发表。O(∩_∩)O哈哈~

===================

木兄所言极是,无心剑深有同感。自写自译,甘苦自知。

点评

远握!  发表于 2010-8-23 16:26
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-23 16:21:48 | 显示全部楼层
回复

木兄,改成“Osmanthus flowers waft fragrance”如何?
无心剑 发表于 2010-8-23 16:17



这个词简直太妙了,心剑兄——一开始称兄道弟的就感觉有点大不敬,真的应该叫老师啊!古有一字师,心剑老师是我大师!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-23 16:24:39 | 显示全部楼层
贴几个以前写的 呵呵

写给记忆


那逝去的
如尘封的日记
在寂静的角落
洗刷着记忆——
从来都不需想起
从来都没有忘记





秋雨

你轻轻走近
我低矮的屋檐
羞涩地敲打
我寂寞的窗台
我捧起你轻盈的躯体
你却瞬间
消散在我苍白的记忆里


一片红叶从天空飘落



背起行囊

离开这熟悉的都市

独自漫步在陌生的南方

恍惚间

一片红叶从天空飘落

我不知道

它是飘落在眼前

还是飘落在心里



美丽的莎石河
      



美丽的莎石河
我愿为你歌唱
歌声飘过春夏秋冬
你的河水在我的心上流淌
每当我划着船
你用手托着我走向远方
小船是你的历史
古老是岁月的沧桑
我摆着浆荡漾
岸上的石头告诉我你的时光

美丽的莎石河
我愿为你歌唱
歌声伴随你流淌的脚步
穿越了我的心房
我愿终生为你而歌
让你的心永远和春天一样激荡




忽然间

忽然间的黑暗
我忽然间失去判断
这座城市是否在脑海中存在

忽然间的白昼
我忽然间清晰的楼房绿地
显然我生活在这城市的一个角落

忽然间的雷声
遮盖我忽然间的狂吼
忽然间的雨
掩饰我忽然间的泪水
忽然间的大风 散去
忽然间的乌云
忽然间的忽然间
我忽然间醒悟
这是我忽然间的哭泣
又忽然间绽放的笑容

点评

《秋雨》极美,你这家伙别这么浪费啊,发到现代诗歌版去  发表于 2010-8-23 16:29
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-23 17:13:55 | 显示全部楼层
回复 木樨黄谷 的帖子

木兄,你这样说就不对了哈,称兄道弟最好了。


   
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-23 17:15:18 | 显示全部楼层
回复

木兄,你这样说就不对了哈,称兄道弟最好了。
无心剑 发表于 2010-8-23 17:13



爽快人
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-24 11:29:48 | 显示全部楼层
本帖最后由 木樨黄谷 于 2010-8-24 11:44 编辑

普敬兄的“改作”不失为佳构啊哈哈O(∩_∩)O当然了这就成两首诗了,不能算“改”了,而是“作”。我套用李白“高卧沙丘”,明眼人如普敬者肯定知道我没打算用律。普敬一作,五律美哉。不过兄也有一个字出律了^_^,“捧”为仄。

如果让我改五律,我可以如下:


我来何所事,爱水绕斯城。
松抹晨曦露,樟别霞彩情。
木樨流淡馥,桂霭下蟾宫。
吴质端来酒,与君醉此生!

点评

木兄通格律,佩服。  发表于 2010-8-24 14:34
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-24 14:20:30 | 显示全部楼层
中文相当出色,意境深深。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-16 21:03 , Processed in 0.093922 second(s), 19 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表