找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 宛城卧龙

【向祖国献礼】《中华人民共和国国歌》原创英、俄译本

[复制链接]
 楼主| 发表于 2010-9-30 10:15:14 | 显示全部楼层
金沙兄 就等你的俄文版了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-30 22:55:12 | 显示全部楼层
good job and happy National Day
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-1 18:21:56 | 显示全部楼层
本帖最后由 无心剑 于 2010-10-1 19:01 编辑

也来参与一下吧!

中国国歌

Chinese National Anthem

田汉

by Tian Han

起来!
不愿做奴隶的人们!
把我们的血肉,
筑成我们新的长城!
中华民族到了最危险的时候,
每个人被迫着发出最后的吼声。
起来!起来!! 起来!!!
我们万众一心,
冒着敌人的炮火,前进!
冒着敌人的炮火,前进!
前进!前进进!

Arise!
People who won't be enslaved!
Let's build a new Great wall
With our blood and flesh!
As Chinese nation faces life and death,
Everyone's forced to shout the last roar.
Arise! Arise!! Arise!!!
Let's unite as one heart,
March against enemies' gunfires!
March against enemies' gunfires!
March on! March on and on!

译于2010年10月1日。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-1 21:20:18 | 显示全部楼层
回复 无心剑 的帖子


    辛苦了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-2 16:57:05 | 显示全部楼层
学习欣赏了!问好大家节日快乐!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-4 19:32:51 | 显示全部楼层
【加精理由】

2010年10月1日是共和国61华诞,也是上海世博会中国馆馆日,同时也是嫦娥二号本月之旅的发射日。为纪念这个特殊的日子,中国诗歌网翻译版组织版友,共同翻译了我们的国歌《义勇军进行曲》,向祖国献礼。金沙文字、宛城卧龙、普敬天下人、bluesabre、唐凯、无心剑等翻译家,经过认真研究和翻译之前的讨论,最终分别给出了国歌的俄文译本和英文译本。其中部分译本可以根据国歌的曲调进行唱和,亦为经典也。这是一份多么重的国庆礼物啊。加入精华,理应为之。

责任编辑:童天鉴日
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-4 23:48:58 | 显示全部楼层
我的天啊  刚才编辑 了一下 怎么把译文给编辑丢了啊

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-5 00:14:19 | 显示全部楼层
我的老天 我这一头汗啊 重新找了一遍 童版  把你的格式给弄的乱七八糟 你有时间 抽空再编一下吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-5 00:14:24 | 显示全部楼层
我的老天 我这一头汗啊 重新找了一遍 童版  把你的格式给弄的乱七八糟 你有时间 抽空再编一下吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-6 04:12:42 | 显示全部楼层
欣赏楼主诗

祖国羞谈六一岁,大雅久兴五四前。

有感于诸玄识的诗《祖国春秋》(若是“敏感话题”,他是罪魁祸首)请点击:

http://bbs.yzs.com/forum.php?mod ... p;extra=#pid1291561


回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-5-3 11:12 , Processed in 0.093328 second(s), 13 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表