找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1730|回复: 25

中国诗歌网翻译版四周年精品巡礼 2006.12.31~2010.12.31

[复制链接]
发表于 2010-12-22 21:21:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 00:37 编辑


中国诗歌网翻译版建版四周年了。2006年最后一天筹备并开通,2007年第一天正式对外宣布成立,迄今四年,网聚了众多活跃的双语诗人、诗歌译者和爱好者在此栖息、交流,不能不说是一个奇迹。在过去的四年中,中国诗歌网翻译版发布了近2800个原创主题帖和近35000个回复帖,在国内同类网络论坛中,名列前茅。在过去的四年中,也有不少好作品选编于各类网刊、民刊、外刊者,但是发表途径仍然比较狭窄,优秀的双语作品和译作仍然很多。现在就让我们在此做一个四周年的精品巡礼吧!
精华作品
1.中国诗歌网翻译版精华作品版
(或从翻译版上面找“精华”按钮进入)
2.《中国诗歌》网刊译海撷金栏目
(或从中国诗歌网首页进入网刊页面,或从中国诗歌翻译QQ群共享下载)
3.中国诗歌网翻译版电子杂志
(含《译诗》,从中国诗歌翻译QQ群共享下载)
4.中国诗歌网翻译天地栏目
(或从中国诗歌网首页进入翻译天地栏目)
5.版主于楼下回帖推荐的精华作品
(一条回帖推荐一篇精华作品)
【资料征集】
1.原发于本版的、已刊发于其他刊物或个人诗集的原创作品,请将本版主题帖网址、说明和发表信息发布于中国诗歌翻译QQ群(一群51727503,二群63871438)里,以便版主收集整理。谢谢。
2.版友于2006.12.31-2010.12.31间出版的译诗集、双语诗集等资料,请整理发布于中国诗歌翻译QQ群里或电邮至版主邮箱里,将于二楼单独展示。
中国诗歌网翻译版
2010.12-2011.03

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-12-22 21:37:05 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 00:38 编辑

版 友 作 品 展
购买交换请联系原作者

天路客:《沅茵短诗集》,译诗集,中国文联出版社,2007版。
周道模:《同一个村庄》,汉英双语诗集,大众文艺出版社,2009版。
韩钓月:《淮上诗履》,汉英双语诗集,大众文艺出版社,2009版。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-12-23 19:26:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 00:38 编辑

可发表诗歌翻译类作品的刊物(靠谱系数0.6以上的,排名按靠谱系数从高往低)
印刷版官刊:《诗歌月刊》《中西诗歌》《诗潮》《诗林》《诗江南》《绿风》《》
印刷版民刊:《世界诗人》《中国诗歌》(武汉)《诗文杂志》《华西文学》《诗春秋》《边缘诗刊》《微光诗刊》《》
印刷版外刊:《诗天空》《新大陆》《澳洲彩虹鹦》《北美枫》《中国诗歌在线》《》
网络版官刊:《中国诗歌》《》
欲参排的刊物,请留言联系。
==========================分界线===========================
编号:TT01
类型:汉英双语
题目:生命篇
作者:海外逸士
日期:2007年07月
简评:挺拔的诗意,让人振奋不已。且是双语原创,亦见语言功底深厚。
备注:无

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-12-23 19:27:15 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 00:38 编辑

编号:TT02
类型:汉诗英译
题目:雨巷
作者:firefly(天路客)
日期:2007年07月
简评:委婉表达对美的执著,作者和译者如是。
备注:无

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-12-23 19:27:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 00:38 编辑

编号:TT03
类型:汉诗英译
题目:你是人间的四月天
作者:firefly(天路客)
日期:2007年08月
简评:在真情中祭奠生命和爱情。
备注:无

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-12-23 19:28:13 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 00:38 编辑

编号:TT04
类型:汉诗英译
题目:阿富汗的农民在吃草
作者:firefly(天路客)
日期:2007年07月
简评:从汉英两种语言出发,关注现实,反战求和平。
备注:海外逸士

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-12-23 19:28:32 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 00:38 编辑

编号:TT05
类型:汉诗英译
题目:抄诗
作者:firefly(天路客)
日期:2007年07月
简评:发自肺腑的感觉,英译一气呵成。
备注:无

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-12-23 19:28:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 00:38 编辑

编号:TT06
类型:汉诗英译
题目:葬我
作者:firefly(天路客)
日期:2007年07月
简评:诗意的被迫漂流,诗人的自由放逐。
备注:无

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-12-23 19:29:07 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 00:38 编辑

编号:TT07
类型:汉诗英译
题目:山民
作者:firefly(天路客)
日期:2007年07月
简评:有韵味,而难知。一个好境界,对于山民来说。
备注:无

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-12-23 19:29:30 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 00:38 编辑

编号:TT08
类型:英诗汉译
题目:那通过绿色引线催裂花朵的力
作者:lzgoodshow
日期:2007年09月
简评:虽然有很多译本,但是这个译本有了令人耳目一新的创造,虽然不一定很完善。
备注:无

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-9-28 15:33 , Processed in 0.087791 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表