找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 西厍本人

于坚新作《进入英国》点评

  [复制链接]
发表于 2017-2-15 23:23:36 | 显示全部楼层
这首言语平平甚至沉闷缺乏空灵之气的小诗,隐喻某人因某种压力出走英国,精神压力叠加自身体重,是为超重,但这种超重无法托运,只能自负。是一首哑谜诗,不过确实没有美感,也没有更深层次的哲理和更宽泛的社会视觉和前卫触角,低调,沉闷,悲观,压抑,不能说就是一首值得加精推广的作品。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-2-20 22:09:06 | 显示全部楼层
所谓名人不过如此,内容空洞,毫无韵味。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-2-21 01:50:50 | 显示全部楼层
屈铁钢 发表于 2017-2-6 18:17
每每在各类评奖与作品研讨会上,与外国詩人交流時,总是会出现几个熟悉的靣孔。如北岛于坚戚棣等所謂大詩 ...

说的好!我严重支持!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-2-21 01:58:30 | 显示全部楼层
进入英国

千里迢迢远离故土
谁也难免超重
这件行旅无法托运
黑暗的秋天
只能私携

这首诗我的感觉就是自言自语。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-2-21 09:17:36 | 显示全部楼层
韩鲁珩 发表于 2017-2-6 21:05
问好,无意和诗友争辩。
我本人就长期住在西方,了解西方所以才认为他的借喻和暗喻不通。也特意说明,他 ...

这么多的情况,太有意思了,身居国外的诗友不说,国内应该没有人懂。我之前还未看到过这方面的报道或文章,真是孤陋寡闻!韩先生让国内众人大开眼界,真是功德无量!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-2-28 20:45:24 | 显示全部楼层
邓文星 发表于 2017-2-21 09:17
这么多的情况,太有意思了,身居国外的诗友不说,国内应该没有人懂。我之前还未看到过这方面的报道或文章 ...

在外面,这些事情不稀奇。谁在意国内什么诗人,作家呵,本地很多诗人还讨饭呐。没有见过今天那些中国著名诗人的作品上架过,大概在这里的淘宝可以找到吧,问问他们卖出了几本?纯粹笑话
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-3-14 16:29:04 | 显示全部楼层
主动帮忙提升精品,奇闻共赏
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-5-22 10:27 , Processed in 0.086321 second(s), 13 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表