找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 宛城卧龙

翻译版关于开展同题翻译活动的讨论

  [复制链接]
 楼主| 发表于 2009-3-9 11:19:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 02:17 编辑

在中译英,可以考虑翻译一些我们论坛内版主和会员的诗歌作品
看看大家意见如何?

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-9 11:24:00 | 显示全部楼层
周先生,金沙君,梧桐君
能否也发表下意见

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-9 11:42:00 | 显示全部楼层
不要叫大赛,一叫的话都把人给吓跑了。:P

就叫 weekly poetry translation clinic or workshop

因为到时还要请逸士作‘总结报告’哈哈哈

为什么要这样翻,如何入手,权衡利弊,词汇选择,等等。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-9 11:46:00 | 显示全部楼层
不管是中文诗还是英文的,都要以短小的为主,因为大家都很忙,参加和支持这个活动,不为别的,只是出于对诗词和翻译的热爱。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-9 11:53:00 | 显示全部楼层
:Z :Z
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-9 12:08:00 | 显示全部楼层

支持

支持!精选当代中国诗坛的优秀诗歌
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-9 13:58:00 | 显示全部楼层
多谢各位的支持和热情参与
请大家先讨论下
1 这个活动的名称
2 多久举行一次为好
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-9 16:53:00 | 显示全部楼层
全称:《中国诗歌论坛译海撷金笔会》  简称:《译坛笔会》  供参考
一月一次 便于消化 琢磨 完善
佳作编辑成册 内部交流
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-9 17:14:00 | 显示全部楼层
原帖由 金沙文字 于 2009-3-9 16:53:00 发表
全称:《中国诗歌论坛译海撷金笔会》  简称:《译坛笔会》  供参考
一月一次 便于消化 琢磨 完善
佳作编辑成册 内部交流

金沙君的意见我支持
请大家在讨论下,综合大家意见,我们最后确定下来
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-10 10:20:00 | 显示全部楼层
嗬嗬嗬,谢谢逸士,金沙君和卧龙的大力支持,希望这个活动能够‘星星之火,可以燎原’。‘众人拾柴火焰高’

一个月可能太久了,折衷一下,两个礼拜一次,怎么样?

可以交替进行,第一次,英译中,第二次,中译英。先搞它个一二次试试,看看反应如何。呵呵呵

我知道,有些网友喜欢翻自己的作品,比如,逸士,周先生,还有我们可爱的卧龙。为什么不呢?可惜俺不是个诗人,只能打打油,是上不了台面的。:P
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-5-3 06:56 , Processed in 0.086160 second(s), 13 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表