找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 宛城卧龙

【中译英】温家宝《仰望星空》 译/卧龙

  [复制链接]
 楼主| 发表于 2009-3-21 12:59:00 | 显示全部楼层
自娱自乐君

您可不能当观众啊!呵呵,本来参与翻译的人就少,我是希望大家一起来做这个事情。
现在只是商量一下,我们也可以再换一个文本来翻译。

您看怎么样?听听您的意见。

另,您的修改意见我回头考虑一下。到晚上来修改讨论
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-22 01:31:00 | 显示全部楼层
逸士来了个‘基本可以,各有千秋’的评语。这算什么呀?
----------------------------------------------------
這說明沒有需要提出來討論的問題。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-22 10:22:00 | 显示全部楼层

Okay, give it a try for fun...

仰望星空

Behold the starry sky

        
  温家宝

我仰望星空,
它是那样寥廓而深邃;

那无穷的真理,
让我苦苦地求索、追随。

I behold the starry sky,
which is so immesurable and profound,
like infinite truth,
of which I am in pursuit with unremitting effort.

我仰望星空,
它是那样庄严而圣洁;

那凛然的正义,
让我充满热爱、感到敬畏。
I behold the starry sky,
which is so holy and solemn;
like formidable Justice
for which I am filled with love and fear.

我仰望星空,
它是那样自由而宁静;

那博大的胸怀,
让我的心灵栖息、依偎。

I behold the starry sky,
which is so free and calm;
like a broad chest,
against which I can nestle my heart.

我仰望星空
它是那样壮丽而光辉;
那永恒的炽热,
让我心中燃起希望的烈焰、响起春雷。
I behold the starry sky,
which is so majestic and splendour;
like unquenchable ardour,
which ignites a flame of hope and sets off a spring thunder in my heart.

卧龙啊,你觉得这首诗能激发起你的情感?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-22 10:51:00 | 显示全部楼层
自娱自乐君辛苦了

等明天我来整理一下

先保存在这里

自娱自乐译本:
仰望星空
        
  温家宝

我仰望星空,
它是那样寥廓而深邃;
那无穷的真理,
让我苦苦地求索、追随。

我仰望星空,
它是那样庄严而圣洁;
那凛然的正义,
让我充满热爱、感到敬畏。

我仰望星空,
它是那样自由而宁静;
那博大的胸怀,
让我的心灵栖息、依偎。

我仰望星空
它是那样壮丽而光辉;
那永恒的炽热,
让我心中燃起希望的烈焰、响起春雷。

Behold the starry sky

I behold the starry sky,
which is so immesurable and profound,
like infinite truth,
of which I am in pursuit with unremitting effort.

I behold the starry sky,
which is so holy and solemn;
like formidable Justice
for which I am filled with love and fear.

I behold the starry sky,
which is so free and calm;
like a broad chest,
against which I can nestle my heart.

I behold the Starry sky,
which is so majestic and splendour;
like unquenchable ardour,
which ignites a flame of hope and sets off a spring thunder in my heart.




回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-24 21:20:00 | 显示全部楼层
学习,谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-5-3 11:20 , Processed in 0.082423 second(s), 12 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表