找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 自娱自乐

.....

  [复制链接]
发表于 2009-2-25 08:33:00 | 显示全部楼层
一個詞的用法不能從字典中去學。如站在MIST中﹐尚可感到水汽﹐不是一點看不出。
有的譯法有點LABORIOUS。要譯得輕鬆。入看無的應該是暮靄﹐是光線作用的東西。

施譯這兩句﹕分野中峰变,阴晴众壑殊。
The mid-peak  changeable in sunlight dividing the ground
So the vales look different, some dim and some bright
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-25 09:25:00 | 显示全部楼层
................
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-25 10:15:00 | 显示全部楼层
..................
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-25 11:08:00 | 显示全部楼层
学习了下提个讨论词汇 用 vary 咋样呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-26 08:36:00 | 显示全部楼层
看報的同志﹐就用你的版本好了。

可用variable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-26 09:22:00 | 显示全部楼层
....................
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-26 22:27:00 | 显示全部楼层
原帖由 自娱自乐 于 2009-2-26 9:22:00 发表
[quote] 原帖由 海外逸士 于 2009-2-26 8:36:00 发表
看報的同志﹐就用你的版本好了。

可用variable.

呵呵呵,活到老学到老,呵呵呵

这话说的好!
学习是一辈子的事情,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-27 08:26:00 | 显示全部楼层
呵呵呵,還要肯學﹐呵呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-27 10:07:00 | 显示全部楼层
..................
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 08:49 , Processed in 0.079150 second(s), 13 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表