找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 许继胜

屈原楚辞系列新译(许继胜原创作品)

  [复制链接]
发表于 2009-3-17 05:15:00 | 显示全部楼层
原帖由 周道模 于 2009-3-15 21:26:00 发表
赞同许君的观点,当今青年学生要读懂《离骚》真有困难。

为什么会有困难呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-17 09:13:00 | 显示全部楼层
原帖由 自娱自乐 于 2009-3-17 5:15:00 发表
[quote] 原帖由 周道模 于 2009-3-15 21:26:00 发表
赞同许君的观点,当今青年学生要读懂《离骚》真有困难。

为什么会有困难呢? [/quote]
所谓困难是因为没有什么人肯去坐“冷板凳”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-17 10:06:00 | 显示全部楼层
现在有几个人愿意当老师的? 没人好好地教,自然而然就没人好好地学了。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-17 10:37:00 | 显示全部楼层
原帖由 自娱自乐 于 2009-3-17 10:06:00 发表
现在有几个人愿意当老师的? 没人好好地教,自然而然就没人好好地学了。

自娱自乐君说的有道理啊
老师们忙着挣钱,社会浮躁 人心也浮躁啊!
老辈的老师好的多
当然也有一部分老师真心在教学生
可是真的是少了啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-20 09:10:00 | 显示全部楼层
我还是比较同意海外先生的所言,同是汉语,非为翻译。不过楼主的白话释诗,还真不赖。离骚不好懂,深有感触。其实,古今释义,亦非不可也。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-23 11:09:00 | 显示全部楼层

屈原《国殇》新译(许继胜原创作品)

屈原《国殇》新译

    原文:

      操吴戈兮被犀甲,
      车错毂(gu)兮短兵接。

      旌蔽日兮敌若云,

      矢交坠兮士争先。

      凌余阵兮躐(lie)余行(hang)

      左骖(can)殪兮右刃伤。

      霾(mai)两轮兮挚(zhi)四马,

      援玉枹(fu)兮击鸣鼓。

      天时怼(dui)兮威灵怒,

      严杀尽兮弃原野。

      
      出不入兮往不反,

      平原忽兮路超远。

      带长剑兮挟(xie)秦弓,

      首身离兮心不惩。

      诚既勇兮又以武,

      终刚强兮不可凌。

      身既死兮神以灵,

      魂魄毅兮为鬼雄


   译文一(字译):      

      手执吴戈啊身披犀甲,
      战车齿轴交错啊短兵相互砍杀。
      旗帜遮天蔽日啊敌兵乌云般多,
      流箭纷纷交坠啊士兵争相冲杀。
      敌军侵入我阵啊践踏我军兵营,
      一辆战车左马已死啊右马被刀刃砍伤。
      另一辆战车两轮陷没泥水中啊四马相互绊绕,
      拿起玉制的鼓槌啊快将战鼓擂响。
      天昏欲坠啊众神皆怒,
      酷杀尽亡啊尸首弃遍了原野。

      有来无回啊去不还,
      战野渺茫啊路遥远。
      身佩长剑啊挽秦弓,
      身首虽分啊心不恐。
      果然是英雄骁勇啊威武超群,
      始终刚正不阿啊不可欺凌。
      肉身虽死啊神还可显灵,
      魂魄坚毅啊死亦为鬼雄。
     
   译文二(意译)
                        
      手执吴戈身披甲,
      车轴交错短兵杀。
      旗帜遮天敌众多,
      流箭交坠士争杀。
      敌入我阵踏我营,
      左马已死右马伤。
      轮陷泥水四马绕,
      拿起玉槌战鼓敲。
      天昏欲坠神皆怒,
      酷杀尽亡战野抛。

      有来无回去不还,
      战野渺茫路遥远。
      身佩长剑挽秦弓,
      身首虽分心不恐。
      英雄骁勇武超群,
      刚正不阿不可凌。
      肉身虽死神显灵,
      魂魄坚毅为鬼雄。
      古文小知识:在没有读过屈原的《国殇》之前,也许大家一直会认为“死亦为鬼雄”一句出自于南宋诗人李清照的“生当作人杰,死亦为鬼雄”,其实,李清照的“死亦为鬼雄”是由屈原《国殇》的“魂魄坚毅兮鬼雄”演变来的,也就是说最早写“死亦为鬼雄”的作者应该是屈原,而不是李清照!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-24 10:01:00 | 显示全部楼层
提给大家欣赏
高亮起来
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-24 11:30:00 | 显示全部楼层
谢谢大家的支持,我将在这里不断添加这个系列的译作,希望朋友们多提建设性意见!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-25 15:06:00 | 显示全部楼层
屈原《橘颂》新译(原创作品)



原文:         译文:

后皇嘉树,     皇天后土之嘉树

橘徕服兮。     只有橘才服水土

受命不迁,     受天之命不迁移

生南国兮。     只在南国生根育



深固难徙,     根深蒂固难移栽

更壹志兮。     更有不渝之情怀

绿叶素荣,     绿叶丛中缀白花

纷其可喜兮。   纷然披垂实可爱



曾枝剡棘,     层叠枝条尖锐刺

圆果抟兮。     果实圆圆又饱满

青黄杂糅,     青黄二色相映趣

文章烂兮。     色彩斑斓果实艳



精色内白,     外表鲜润内瓤白

类可任兮。     类似道义之仁人

纷緼宜修,     花繁叶茂修饰宜

姱而不丑兮。   美丽芬芳不落俗



嗟尔幼志,     赞君幼年鸿鹄志

有以异兮。     平庸之辈未能及

独立不迁,     赋性坚贞志不移

岂不可喜兮?   怎能让人不欣喜



深固难徙,     根深蒂固难迁徒

廓其无求兮。   宽广豁达无它求

苏世独立,     离世独立心高洁

横而不流兮。   横度而过不同流



闭心自慎,     万事藏心又谨慎

终不失过兮。   始终不出失与过

秉德无私,     正直美德无私欲

参天地兮。     精神可与天地齐



愿岁并谢,     祝愿你我同岁月

与长友兮。     友谊长远志不逾

淑离不淫,     内善外美不放淫

梗其有理兮。   性格坚毅真理存




乱辞:         尾声


年岁虽少,     年岁虽小


可师长兮。     可为师法


行比伯夷,     美德犹如殷伯夷


置以为像兮。   我愿以你为楷模
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-25 17:24:00 | 显示全部楼层

回复 14# 许继胜 的帖子

辛勤的朋友
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-9-28 15:28 , Processed in 0.096458 second(s), 12 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表