找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 词韵绵绵

山光水色

[复制链接]
 楼主| 发表于 2018-12-11 16:12:40 | 显示全部楼层
秀丽春光

莲心哪若诗心苦
兰梦不如蝶梦长
竹展百姿摇雅韵
花开千态秀春光


The Beautiful Spring Scenery

How can there be the lotus plumule bitterer
than the poetic mind

The orchid’s dream isn’t longer
than the butterfly’s dream

Bamboos showing a hundred postures
shake their elegant rhymes

Flowers blooming in a thousand states
show the spring scenery

12/10/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7448首对联体诗
The 7,448th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/colours-of-lake/


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-12-12 06:18:13 | 显示全部楼层
春秋

看似无情偏醉酒
实则别梦最伤春
声声杜宇千竹泪
阵阵秋风遍地金


Spring And Autumn

Seemingly merciless
deliberately drunken
In fact the parting dream
mostly hurts spring

Puffs of the autumn wind
gold all over the ground
Sounds of the cuckoos
tears of a thousand bamboos

12/11/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7454首对联体诗
The 7,454th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/a-charming-moon/#content

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-12-13 06:51:13 | 显示全部楼层
春光秋月

梅花三弄春光好
鄉夢幾縈秋月明
寸土尺金迷紙醉
飛沙走石破天驚


The Spring Sceneries And The Autumn Moon

The plum flowers show three times
the spring sceneries are nice
The home dreams a few times
the autumn moon is bright

Land is extremely valuable
live an extravagant life
Flying sand and rolling pebbles
the breaking of rock frightens the sky

12/12/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7463首對聯體詩
The 7,463th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/nib/

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-12-16 06:34:05 | 显示全部楼层
本帖最后由 词韵绵绵 于 2018-12-16 06:36 编辑

欢乐

草写春词花作序
风弹衷曲鸟和音
松山留宿清闲客
竹院光临雅致人


Happy

Grass wrote the spring lyrics
flowers prefaced
Wind played the heartfelt music
birds chorded

In the pine hill
a leisure guest stayed overnight
In the bamboo courtyard
presence of a elegant guy

12/15/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7480首对联体诗
The 7,480th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/collected-books/
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-12-17 15:03:02 | 显示全部楼层
深厚

盅小臥明月
樓高擋白雲
情深琴慰魄
意厚夢怡神


Deep

A cup is small
but a bright moon lying
The building obstructs the white clouds
it is tall

With the deep feelings
a lute comforts my soul
The profound friendship
dreams make me relaxed

12/16/2018對聯體 ● 五絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7487首對聯體詩
The 7,487th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/a-forts-and-hills-moon/#content


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-12-18 10:41:10 | 显示全部楼层
笑对人生

牵牛花下观明月
放鹤亭前赏傲梅
斜睨是非君莫笑
闲谈今古我独悲


Smile To Life

Under the morning glory
who watched the bright moon?
In front of the Grazing Crane Pavilion
I enjoyed the proud plums

Leisure talk about the modern and ancient affairs
I am sad independently
Look sideways at right and wrong
you don’t laugh

12/17/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7491首对联体诗
The 7,491th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/black-hackers/#content

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-12-19 06:35:15 | 显示全部楼层
山水美

更喜青山依旧在
犹怜绿水自然流
塘中野鹤无拘束
岭上清风有智谋


The Beautiful Landscape

More happy to the green mountains in here still
Especially pity the blue water flowing naturally

The wild cranes are unrestrained
in the pool
The cool breeze is resourceful
in the ridge

12/18/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7498首对联体诗
The 7,498th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/woodcutters/


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-12-20 16:13:51 | 显示全部楼层
本帖最后由 词韵绵绵 于 2018-12-20 16:17 编辑

心情

人閑美酒一盞書一卷
室雅清茶三壺竹三竿
心有千千結何物能解
物無兩兩好衹心可安


Mood

A man is leisurely
with a cup of good wine
a book
A house is elegant
with three bamboos
three pots of clear tea

A heart has thousands of knots
what can untie them?
There are not two good things
a heart can be well only

12/19/2018對聯體 ● 九絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Nine Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7504首對聯體詩
The 7,504th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/binds-a-tiger/#content

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-12-22 06:29:07 | 显示全部楼层
夏之傷

陣陣夏風飄柳絮
聲聲絲竹脆鶯喉
水中魚影驚憔悴
山外斜陽慰顧憂


Sorrows Of Summer

Puffs of the summer wind
fluttering the willow catkins
Music of the silk and bamboos
the melodious throats of the orioles

In the water
shadows of fish scare the emaciation
Outside the mountains
the setting sun comforts the sorrows

12/21/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7521首對聯體詩
The 7,521th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/wonderful-beads/


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-12-23 07:03:45 | 显示全部楼层
春之歌

一弯新月惊山鸟
半夜清风醉柳烟
花事三春淅沥雨
杜鹃两只艳阳天


Song Of Spring

A bend crescent scared the mountain birds
Intoxicated the smoke of willows
the cool breeze at the midnight

The flower affairs in the late spring
the pattering rain
Two cuckoos
in the sunny sky

12/22/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7526首对联体诗
The 7,526th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/ ... d-live-in-solitude/

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-12-27 13:29 , Processed in 0.072926 second(s), 13 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表