找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

作者 回复/查看 最后发表
隐藏置顶帖 预览 中诗网校园文学版【同题小诗赛】第71期作品征集  ...2 New gaozi 7 天前 11170 舒鸿 昨天 22:18
隐藏置顶帖 预览 【现代诗歌】编辑值班专帖2024.3.1日起  ...23456..15 陈敬良 实名认证 2024-3-1 1441585 刘洪泉 昨天 18:41
隐藏置顶帖 预览 【中诗简牍】2024年5月份征稿  ...2 New 小雪人 实名认证 5 天前 10147 张边阿土 昨天 12:41
隐藏置顶帖 预览 中诗论坛【现代诗歌】2024年5月精华作品专帖 New 徐一川 5 天前 183 古不为 3 天前
隐藏置顶帖 预览 中诗论坛原创诗赛票选结果公示暨作品展示(第四十六期2024.3.1-3.20) 微刊采用 精华2 顾念 实名认证 2024-4-6 3415 徐一川 5 天前
隐藏置顶帖 预览 中诗论坛【现代诗歌】2024年4月精华作品专帖 徐一川 2024-4-6 4477 冯歌 2024-4-25 04:54
隐藏置顶帖 预览 校园文学第六十九期同题喜报 精华1 秦志良 实名认证 2024-4-15 4148 qq复活的依然 2024-4-16 15:32
隐藏置顶帖 预览 中诗论坛【现代诗歌】2024年3月精华作品专帖  ...2 徐一川 2024-3-1 11892 冯歌 2024-4-11 20:55
隐藏置顶帖 预览 【中诗简牍】2024年3月卷(总第142卷)《繁花》 小雪人 实名认证 2024-4-10 1278 茅屋寒士 2024-4-11 12:35
隐藏置顶帖 预览 校园文学第六十八期同题喜报 精华1 秦志良 实名认证 2024-3-24 5273 徐一川 2024-4-7 15:37
隐藏置顶帖 预览 校园文学第六十七期同题喜报 精华1 秦志良 实名认证 2024-2-8 5409 息羽 2024-2-27 11:17
隐藏置顶帖 预览 重译《英诗金库》汇总 精华3 宛城卧龙 实名认证 2021-12-30 02588 宛城卧龙 2021-12-30 22:52
隐藏置顶帖 预览 《中诗翻译》栏目汇总 宛城卧龙 实名认证 2021-12-16 02625 宛城卧龙 2021-12-16 21:40
  版块主题   
预览 新诗在线第57期|杨碧薇诗2首|梁余晶 译 New 雨夜人鱼 昨天 13:24 09 雨夜人鱼 昨天 13:24
预览 英 诗《 Flower-gathering 》汉 译《 采 花 》 New 李世纯译作 前天 15:37 07 李世纯译作 前天 15:37
预览 英 诗《 A QUESTION 》汉 译《 问 题 》 New 李世纯译作 前天 15:32 09 李世纯译作 前天 15:32
预览 英 诗《 Watering the Horse 》汉 译《 饮 马 》 New 李世纯译作 前天 15:28 05 李世纯译作 前天 15:28
预览 英 诗《 The Tyger 》汉 译《 虎 作 》 New 李世纯译作 前天 15:23 06 李世纯译作 前天 15:23
预览 英 诗《 Fire and Ice 》汉 译《 冰 与 火 》 New 李世纯译作 前天 15:20 08 李世纯译作 前天 15:20
预览 英 诗《 The Three Oddest Words 》汉 译《 最 怪 三 词 》 New 李世纯译作 前天 15:18 06 李世纯译作 前天 15:18
预览 中 诗《 端 午 - 那 年 》英 译《 Dragon Boat Festival That Year 》 New 李世纯译作 3 天前 010 李世纯译作 3 天前
预览 英 诗《 TWINKLE, TWINKLE, LITTLE STAR(4)》汉 译《 星星,星星,小星星(4)》 New 李世纯译作 3 天前 09 李世纯译作 3 天前
预览 英 诗《 TWINKLE, TWINKLE, LITTLE STAR(3)》汉 译《 星星,星星,小星星(3)》 New 李世纯译作 3 天前 07 李世纯译作 3 天前
预览 英 诗《 TWINKLE, TWINKLE, LITTLE STAR(2)》汉 译《 星星,星星,小星星(2)》 New 李世纯译作 3 天前 07 李世纯译作 3 天前
预览 英 诗《 TWINKLE, TWINKLE, LITTLE STAR(1)》汉 译《 星星,星星,小星星(1)》 New 李世纯译作 3 天前 07 李世纯译作 3 天前
预览 【 卜 算 子 】- 知 音 去 犹 在 - 译 英 诗《 Music, When Soft Voices Die 》 New 李世纯译作 4 天前 010 李世纯译作 4 天前
预览 英 诗《 The Road Not Taken 》汉 译《 没 走 过 的 路 》 New 李世纯译作 4 天前 08 李世纯译作 4 天前
预览 中 诗《 老 爸 呀 ——大 哥!》英 译《 Dad!——Eldest Brother! 》 New 李世纯译作 6 天前 018 李世纯译作 6 天前
预览 【中日文双语】冉瑞峡 译《醉歌》 New 冉瑞峡 实名认证 6 天前 08 冉瑞峡 6 天前
预览 中 诗 《 生 死 亲 团 圆 》英 译《 Survival family reunion after disaster 》 New 李世纯译作 7 天前 018 李世纯译作 7 天前
预览 英 诗《 Love in Moonlight 》汉 译《 月 下 爱 》 李世纯译作 2024-4-28 017 李世纯译作 2024-4-28 11:14
预览 英 诗《 May Night 》汉 译《 五 月 夜 》 李世纯译作 2024-4-28 014 李世纯译作 2024-4-28 11:12
预览 【 望 江 南 】- 盛 情 在 里 间 - 译 英 诗 -《 Exhiliration — is within — 》 李世纯译作 2024-4-26 018 李世纯译作 2024-4-26 09:52
预览 英 诗《 Alone 》汉 译《 孤 寂 》 李世纯译作 2024-4-26 018 李世纯译作 2024-4-26 09:37
预览 英 诗《 Advice To A Girl 》汉 译《 闺 中 谏 》 李世纯译作 2024-4-26 027 李世纯译作 2024-4-26 09:35
预览 英 诗《 Emergency Vehicles 》汉 译《 紧 急 救 助 》 李世纯译作 2024-4-26 019 李世纯译作 2024-4-26 09:32
预览 英 诗《 Nothing Ventured 》汉 译《 皆 勿 冒 险 》 李世纯译作 2024-4-26 020 李世纯译作 2024-4-26 09:30
预览 Hydraulic Power【英汉双语】 慕容彤心 2024-4-25 018 慕容彤心 2024-4-25 23:28
预览 英 诗《 Is it too late to touch you, Dear? 》汉 译《 太 晚 吗,亲 爱 的? 》 李世纯译作 2024-4-25 035 李世纯译作 2024-4-25 10:29
预览 英 诗《 Outsider Art 》汉 译《 局 外 工 艺 品 》 李世纯译作 2024-4-25 023 李世纯译作 2024-4-25 10:24
预览 英 诗《 In Me, Past, Present, Future Meet 》汉 译《 这 有 三 聚 首 》 李世纯译作 2024-4-24 030 李世纯译作 2024-4-24 10:45
下一页 »

快速发帖

还可输入 80 个字符
您需要登录后才可以发帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-5-6 02:28 , Processed in 0.077780 second(s), 13 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

返回顶部 返回版块