找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 宛城卧龙

【隆重推出】海外逸士英文诗文集POETIC GEMS AND SHORT STORIES 译/宛城卧龙

  [复制链接]
 楼主| 发表于 2009-4-16 20:53:00 | 显示全部楼层

回复 30# 海外逸士 的帖子

谢谢老师指点。以后在遇到H2O 就不会再错了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-20 08:23:00 | 显示全部楼层

See A Friend Off 送挚友

See A Friend Off                                                              送挚友

A waving hand up with a kerchief red,          拿块红手帕的手在高举着挥动
And parting tears blur many loving eyes.  分别的泪水模糊了多少双依恋的眼
The train's out of sight, the smoke still o'erhead; 列车消失在视野里,而烟雾却仍在头顶弥漫
But on which day return to soothe the sighs?在哪天再能归来去抚慰那一声声叹息?

The past pleasures can no longer be sought, 过去的快乐已不能追求
Yet how can the happy times I e'er forget. 而我又怎能忘记那曾经的幸福时光
Hence in old resorts I'll wander about        从此,我将徘徊在我们常去的地方
Alone with a friendless feeling at sunset.   在夕阳里,怀着孤独而无侣的心情
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-21 00:16:00 | 显示全部楼层
卧龙加油! 这个封面真性感。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-25 10:18:00 | 显示全部楼层

My Love Is a Cruel Beauty吾爱是一个残酷的美人


My Love Is a Cruel Beauty吾爱是一个残酷的美人

My love is a cruel beauty,吾爱是一个残酷的美人
Never let me get close to her,从不让我靠近她
Because she knows so well因为她完全知悉
If I creep near enough to her假如我蹑手蹑脚地靠她足够近
I will sure steal her heart.我将偷去她的心

My love is a cruel beauty,吾爱是一个残酷的美人
Never accept a gift from me,从不接受来自我的礼物
Because she knows so well因为她完全知悉
If she once takes a present假如她一旦接受礼物
She can no longer guard her heart.她会不再能保卫她的心

My love is a cruel beauty,吾爱是一个残酷的美人
Never allow me to kiss her,从不允许我亲吻她
Because she knows so well因为她完全知悉
If once my lips touch hers假如我一旦轻触她的唇
The electric shock will go into her heart.那电流将进入她的心
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-26 08:56:00 | 显示全部楼层

Muse At Washington's Headquarters 在华盛顿总部的遐想

Muse At Washington's Headquarters 在华盛顿总部的遐想

I seem to hear the thundering of the cannons我仿佛听到了大炮的轰鸣
From two hundred years ago.来自二百年前
I seem to see the array of the soldiers我仿佛看到了整装待发的士兵
Marching to attack Her Majesty's armies.去进攻女王陛下的军队
I seem to hearken the rolls of the drums.我仿佛听到了战鼓隆隆
I seem to behold the unfurling of the banners我仿佛看到了旗帜的飘扬
All is for the Independence,一切为了独立
For freedom and for democracy!为了自由和民主
I recall the Solemn vow:我想起了那庄严的誓词
"Give me liberty, or give me death!" 要么给我自由,要么让我死亡
So America's born and lives.就这样,美国诞生了并存在下去
The tradition prevails.那传统的盛行开去
If every people under the tyranny假如每个活在暴政之下的人民
Can be up and roar:能起来且高呼
"Give me liberty, or give me death!"要么给我自由,要么让我死亡
Then we will have the world peace----我们将拥有世界的和平
The peace we desire so long!那我们渴望许久的和平
Oh, God, I pray Thee:噢,上帝,我向您祈祷
Let the spirit of America让这美国精神
Inspire peoples in the world!激励世界上每一个民族
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-26 19:07:00 | 显示全部楼层
hehehe, dragon, keep up your great effort!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-26 19:11:00 | 显示全部楼层

回复 1# 卧龙先生 的帖子

问候卧龙老师    问好   握
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-27 08:36:00 | 显示全部楼层
谢谢自娱自乐君的鼓励,我会坚持下去
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-27 08:36:00 | 显示全部楼层

回复 37# 炼诗人 的帖子

问好先生
可不能叫老师
我只配做学生,水平差的远
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-27 08:36:00 | 显示全部楼层
To Nightingale 咏夜莺

Oh my little nightingale, sing no more, please!噢,我的小夜莺,请不要再歌唱
Your song, sweet as it is, disturbs my peace.你的歌声虽如此可爱,却扰乱了我的平静
You are no comforter in my sorrow,你不是我悲伤时的慰藉者
With my eyes sunken and my cheeks hollow.当我我眼窝深陷、面颊的凹进时

Sing, my dear nightingale, oh, sing again, 歌唱吧,我亲爱的夜莺,噢,再次歌唱吧
For I feel more lonely without your strain;因为没有你的歌声,我会感到更加孤独
And still no peace of mind in night's quietude,而且在静寂的夜里仍没有内心的宁静,
And no rest and sleep in single solitude.在孤独地静夜里,仍不能安定和睡眠

Why I feel so chilly in summer's night?为何我在夏日的夜晚感到寒冷?
There's no fire to warm my heart and no light.因为没有光和光去温暖我的心
Oh, garrulous warbler, can you tell me,噢,饶舌的莺儿,你能告诉我吗:
Where the darling flame of my heart to be?我心中课前的爱人在哪里?

Fly, oh, fly high and low, my songster dear!飞吧,噢,上下飞翔吧,我可爱地歌唱家
Fly to seek for me my love far and near,飞吧,到远近四处去找寻我的爱人
And bring me my sweet damsel of noble mind,尔后,带给我可爱又圣洁的少女
With strong love and firm character combined!有着强烈的爱和坚贞的品质
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 03:00 , Processed in 0.079521 second(s), 13 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表