找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 宛城卧龙

【隆重推出】海外逸士英文诗文集POETIC GEMS AND SHORT STORIES 译/宛城卧龙

  [复制链接]
发表于 2009-6-5 00:10:00 | 显示全部楼层
卧龙加油
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-5 22:21:00 | 显示全部楼层
建议卧龙兄编辑成一个帖子方便赏读
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-5 23:12:00 | 显示全部楼层
:rose :strong:
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-6 07:04:00 | 显示全部楼层
原帖由 卧龙先生 于 2009-3-26 10:12:00 发表
A Limerick                                                                           五行打油诗


There was a young man with a secret wish                  有一位年轻人带着秘密的希望
To translate Chinese into Engli






五行打油诗


There was a young man with a secret wish                  有一位年轻人带着秘密的希望
To translate Chinese into English.                                把汉语译为英文
When he found a shortage                                          当他发现一个不足
In his word storage,                                                      自己词汇量储备不够
He dived into the dictionary to fish.                              便一头扎进字典里“钓鱼”



把年轻人换成中年人就是俺:P
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-5-18 20:55 , Processed in 0.099132 second(s), 14 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表