找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 青衫来客

友译系列 Untitled 青衫来客/自娱自乐

  [复制链接]
 楼主| 发表于 2009-6-2 20:13:00 | 显示全部楼层

回复 30# 自娱自乐 的帖子

You are not being nice to me, buddy. Take care if you tend to offend me.  I will never spare the ice sucker for you the next time.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-3 08:16:00 | 显示全部楼层
原帖由 青衫来客 于 2009-6-2 20:13:00 发表
You are not being nice to me, buddy. Take care if you tend to offend me.  I will never spare the ice sucker for you the next time.  


:P :P :P
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-4 15:29:00 | 显示全部楼层
Ok, your smile is not so charming and does not solve any problem you are facing with.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-7 12:11:00 | 显示全部楼层
原帖由 青衫来客 于 2009-6-4 15:29:00 发表
Ok, your smile is not so charming and does not solve any problem you are facing with.

What problem? Please!:P
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-7 23:17:00 | 显示全部楼层
Your, problem is---------, ok ,  if you really want to know, just do me a favor first.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-8 05:42:00 | 显示全部楼层
原帖由 青衫来客 于 2009-6-7 23:17:00 发表
Your, problem is---------, ok ,  if you really want to know, just do me a favor first.

Do you a favour? What favour?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-8 11:27:00 | 显示全部楼层
let us join hands again.  Get this poem translated and then posted here in your name.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-8 11:29:00 | 显示全部楼层
七律 咏丁香花
韵沁冰城第一花,
梦中紫燕舞晴遐。
蓝翎出岫碧湖玉,
白羽弥烟香雪纱。
何恨霓虹欺月桂,
还携杨柳伴年华。
东风未遇凭姿秀,
自有清馨入万家。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-8 12:38:00 | 显示全部楼层
hahaha, do you call it a favour? Oh, my goodness, that is a typical 'bartering' , at which a canny merchant is good, hahaha

Well, very beautiful poem indeed, but I reckon it is way beyond my ken this time. Why don't you come up with your version first so that I can bone upon it?

:Z  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-8 12:50:00 | 显示全部楼层

回复 39# 自娱自乐 的帖子

Your E is better than mine and I am a merchant as you said. I am so busy these daysas not to have enough time for a date.  To be frank,  I like the style of your translation even more than mine.  If it is beyongd your ken, and it would be beyond mine,too. I guess you would have bonus for this translation. I would spare an ice sucker for you as usual.  You can not bargin, buddy. Stop being commercial and start working is the best choice for the time being. Ok, Ok, just go ahead, or else you would definitely have nightmare every night from now on.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 23:34 , Processed in 0.097340 second(s), 13 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表