找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 埃文河天鹅

【金沙茶馆】十月:坐在低低的门槛,静看流水漫过秋天

[复制链接]
 楼主| 发表于 2010-10-6 15:02:08 | 显示全部楼层
Fifteenth Evening
I KNOW a Pulcinella,” the Moon told me. “The public applaud vociferously directly they see him. Every one of his movements is comic, and is sure to throw the house into convulsions of laughter; and yet there is no art in it all—it is complete nature. When he was yet a little boy, playing about with other boys, he was already Punch. Nature had intended him for it, and had provided him with a hump on his back, and another on his breast; but his inward man, his mind, on the contrary, was richly furnished. No one could surpass him in depth of feeling or in readiness of intellect. The theatre was his ideal world. If he had possessed a slender well-shaped figure, he might have been the first tragedian on any stage; the heroic, the great, filled his soul; and yet he had to become a Pulcinella. His very sorrow and melancholy did but increase the comic dryness of his sharply-cut features, and increased the laughter of the audience, who showered plaudits on their favourite. The lovely Columbine was indeed kind and cordial to him; but she preferred to marry the Harlequin. It would have been too ridiculous if beauty and ugliness had in reality paired together.

“When Pulcinella was in very bad spirits, she was the only one who could force a hearty burst of laughter, or even a smile from him: first she would be melancholy with him, then quieter, and at last quite cheerful and happy. ‘I know very well what is the matter with you,’ she said; ‘yes, you’re in love!’ And he could not help laughing. ‘I and Love,’ he cried, ‘that would have an absurd look. How the public would shout!’ ‘Certainly, you are in love,’ she continued; and added with a comic pathos, ‘and I am the person you are in love with.’ You see, such a thing may be said when it is quite out of the question—and, indeed, Pulcinella burst out laughing, and gave a leap into the air, and his melancholy was forgotten.

“And yet she had only spoken the truth. He did love her, love her adoringly, as he loved what was great and lofty in art. At her wedding he was the merriest among the guests, but in the stillness of night he wept: if the public had seen his distorted face then, they would have applauded rapturously.

“And a few days ago, Columbine died. On the day of the funeral, Harlequin was not required to show himself on the boards, for he was a disconsolate widower. The director had to give a very merry piece, that the public might not too painfully miss the pretty Columbine and the agile Harlequin. Therefore Pulcinella had to be more boisterous and extravagant than ever; and he danced and capered, with despair in his heart; and the audience yelled, and shouted ‘bravo, bravissimo!’ Pulcinella was actually called before the curtain. He was pronounced inimitable.

“But last night the hideous little fellow went out of the town, quite alone, to the deserted churchyard. The wreath of flowers on Columbine’s grave was already faded, and he sat down there. It was a study for a painter. As he sat with his chin on his hands, his eyes turned up towards me, he looked like a grotesque monument—a Punch on a grave—peculiar and whimsical! If the people could have seen their favourite, they would have cried as usual, ‘Bravo, Pulcinella; bravo, bravissimo!’ ”
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-6 15:07:19 | 显示全部楼层
推荐3

严歌苓的《一个女人的史诗》,前段时间拍成连续剧(赵薇和刘烨主演)。作家出版社,2010年4月。

有评论说:近年来艺术性最讲究的作品。小说有一种扩张力,充满了嗅觉、听觉、视觉和高度的敏感。

严歌苓的其它小说有:《第九个寡妇》,《小姨多鹤》,《扶桑》,《天浴》,《少女小渔》,《人寰》等。她是好莱坞的剧作家,《梅兰芳》由她染指。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-6 15:09:49 | 显示全部楼层
推荐4

屠格涅夫(Ivan Sergeyeih Turgenev)的《莎士比亚诞生三百周年》,选自《屠格涅夫散文选》,张守仁译,百花文艺出版社,1989年.189-193页。

屠格涅夫的主要作品:A Hunter's Sketches; Fathers and Sons.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-6 16:05:28 | 显示全部楼层
坊间的上架书(有新有旧,旧的是再版)

1Q88, 村上春树
心与物游,沈从文
李家坟,宗沛妍
不负如来不负卿,仓央嘉措
幸福了吗,白岩松
肯 威尔伯札记一味
我记得那美妙的瞬间,谷羽
The comfort of strangers (只爱陌生人),Ian McEwan
开放的作品,Umberto Eco
Under the Tuscan Sun, a movie 2003
Akira Kurosawa(黑泽明)的介绍
La Porte Etroite (Strait is the gate) 窄门,Andre Gide
Tuesdays With Morrie (相约星期二),Milan Kundera, (早年余秋雨绍介)
Central Park West (中央公园西路),Woody Allen
洛丽塔电影剧本Lolita, Vladimir Nabokov
安琪拉的灰烬,http://vip.book.sina.com.cn/book/index_39705.html

其它
浅草小子
陈丹青的《荒废集》、《多余的素材》、《退步集》、《退步集续编》等。

2010年10月6日
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-6 17:25:11 | 显示全部楼层
坊间的上架书(有新有旧,旧的是再版)

1Q88, 村上春树
心与物游,沈从文
李家坟,宗沛妍
不负如来不负卿 ...
埃文河天鹅 发表于 2010-10-6 16:05



好书不少哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-6 17:25:33 | 显示全部楼层
推荐3

严歌苓的《一个女人的史诗》,前段时间拍成连续剧(赵薇和刘烨主演)。作家出版社,2010年4月。

有 ...
埃文河天鹅 发表于 2010-10-6 15:07



谢谢啦。

染指是贬义词哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-6 17:26:22 | 显示全部楼层
回复 埃文河天鹅 的帖子


    好文章,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-6 20:36:19 | 显示全部楼层
喝口茶     下了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-7 13:54:41 | 显示全部楼层
国内首部中、俄文对照《中国当代诗选》出版问世 (阅352次)


--------------------------------------------------------------------------------


  由青岛诗人毛秀璞主编的《中国当代诗选——献给2010俄罗斯“汉语年”》 中、俄文对照【精装版】日前由齐鲁电子音像出版社正式出版问世。据了解,该诗集是迄今为止中国第一部中、俄文对照的“双语”当代诗选。
  此诗集共编选了昌耀、食指、北岛、西川、欧阳江河、伊蕾、王小妮、汪剑钊、梁晓明、蓝蓝、麦城、藏棣等近四十位诗人近300首诗歌。
  该书顾问、俄语专家李英男介绍,将中国诗歌译成俄语,令许多包括俄国汉学家在内的翻译家望而生畏。尽管如此,还是有近十位俄罗斯汉学家、诗人以及中国翻译家参加了这部诗集的译介。让热爱诗歌的俄罗斯读者能够籍“汉语年”之际,读到一部高水平的中国当代诗歌选本。
  诗集序作者树才介绍,当下虽然汉语诗在国内处于“边缘”地位,但世界空间也是极广阔的,几十年来,中英、中法、中日、中德、中韩等双语诗集不断问世,已经证实了这一论点。但在普希金的故乡俄罗斯,中俄“双语诗”还是个空白。
  据悉,向俄国诗人、作家、图书馆等赠书仪式,不久将在北京“俄罗斯文化交流中心”大厦举行。
  
  【来源:青岛】





本消息由诗生活通讯社发布,转载务请注明出处。  

点评

关心别人,就是关心自己。历史证明,中俄是一对特殊战略伙伴。中俄轴心足以压制美日韩在亚太地区的扩张!  发表于 2010-10-7 14:09
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-7 14:11:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 金沙文字 于 2010-10-7 15:06 编辑

茶馆非擂台
工夫在诗外
悲心包太虚
微尘挂心怀
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-9-28 11:22 , Processed in 0.132345 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表