找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 自娱自乐

(古诗英译) 渔歌子 张志和

  [复制链接]
 楼主| 发表于 2010-3-17 19:28:00 | 显示全部楼层
we are very proud of what we have achieved
译文:我们为已取得的成绩而骄傲。
铁_冰 发表于 2010-3-16 10:11:00


那么请问能不能说‘自豪’呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-3-17 19:32:00 | 显示全部楼层
wrestlingly:@
rlee 发表于 2010-3-17 8:08:00


hehehe, yep, keyboard westling between us, hehehe, but you beat me finally...hip,hip hooray! :P
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-17 20:03:00 | 显示全部楼层

回复 62# 自娱自乐 的帖子

打败了你?怎么讲?就算我打败了你,我也不会觉得开心。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-3-18 04:50:00 | 显示全部楼层
打败了你?怎么讲?就算我打败了你,我也不会觉得开心
rlee 发表于 2010-3-17 20:03:00


你当然不会开心,开心的人是我。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-18 05:05:00 | 显示全部楼层
wrestlingly  or  stranglingly?

different meaning.  “掐 strangle 谈”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-18 09:31:00 | 显示全部楼层
问候自娱兄!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-3-18 09:38:00 | 显示全部楼层

回复 66# 青衫来客 的帖子

老青来了,呵呵呵,你看,你不在,我被他们一群人围攻...实在可怜啊...:<
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-18 09:51:00 | 显示全部楼层

回复 67# 自娱自乐 的帖子

我是围观群众,城管不管,110占线。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-18 10:39:00 | 显示全部楼层

回复 68# rlee 的帖子

rlee还是蛮幽默的嘛!O(∩_∩)O~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 05:29 , Processed in 0.079454 second(s), 14 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表