找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 自娱自乐

(古诗英译) 渔歌子 张志和

  [复制链接]
发表于 2010-3-12 18:43:00 | 显示全部楼层

回复 9# 无心剑 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 13:04 编辑

多谢。我也感觉这个riving不好,和原意相反了,也和意境格格不入。其实用gentle就能达意了。后面作wind和rain即可。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-12 18:46:00 | 显示全部楼层

回复 11# rlee 的帖子

呵呵,用"gentle wind and rain"蛮好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-12 18:55:00 | 显示全部楼层

回复 10# 自娱自乐 的帖子

我是翻着玩。我就是看你们老是用wear,感觉wear表示动作,in则表示状态,所以忍不住翻翻。你们继续。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-12 18:59:00 | 显示全部楼层
呵呵,都是翻着玩,只要玩得高兴!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-3-12 19:09:00 | 显示全部楼层
我是翻着玩。我就是看你们老是用wear,感觉wear表示动作,in则表示状态,所以忍不住翻翻。你们继续。
rlee 发表于 2010-3-12 18:55:00


话里有话,呵呵呵,那你的确切意思是...?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-12 19:23:00 | 显示全部楼层

回复 15# 自娱自乐 的帖子

我的意思是你们两个人都用表示动作的wear。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-3-12 19:28:00 | 显示全部楼层

回复 16# rlee 的帖子

是啊,有何不妥吗?无心君的双语功底相当不错,虽然不是英专出身...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-12 19:37:00 | 显示全部楼层
我是翻着玩。我就是看你们老是用wear,感觉wear表示动作,in则表示状态,所以忍不住翻翻。你们继续。
rlee 发表于 2010-3-12 18:55:00


呵呵,(be) wearing表示状态,put on才表示动作。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-12 19:40:00 | 显示全部楼层

回复 17# 自娱自乐 的帖子

为什么对科班出身的人就另眼相看呢?外国人招聘的时候管你什么CET, TEM的,他们听都没听说,他们只要看能不能干活就行了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-3-12 19:47:00 | 显示全部楼层

回复 19# rlee 的帖子

不应该另眼相看,但毕竟还是有区别的,不然还读什么专业呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 05:39 , Processed in 0.092631 second(s), 13 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表